
《易·中孚》:“鳴鶴在陰,其子和之。”後以“鶴和”謂唱和,應答。 宋 程垓 《蓦山溪》詞:“醉後百篇詩,儘從他龍吟鶴和。”
“鶴和”是一個源自古典文獻的詞彙,其含義和用法可通過以下要點解析:
“鶴和”最早出自《周易·中孚》的“鳴鶴在陰,其子和之”,描述母鶴鳴叫時幼鶴應場景,後引申為唱和、應答之意。這一意象常被用于詩詞創作,如宋代程垓《蓦山溪》中“醉後百篇詩,儘從他龍吟鶴和”,即以“鶴和”比喻詩文酬答的雅趣。
多用于文學作品中,描述自然界的和諧之聲或人際間的詩文往來。例如:
需注意語境區分,避免與“鶴”的其他組合詞混淆(如“鶴立”指站立姿态,“鶴發”形容白發)。該詞現代使用較少,主要見于古典文學或特定文化表達中。
《鶴和》是一個成語,意為兩隻鶴相互呼應、互相合作或相互配合。它形容人們之間不斷取得共識,合力合作,以達到共同目标。
《鶴和》這個詞的部首是“鳥”,它的拆分部首是“ 隹”,并且它的筆畫數為31。
《鶴和》這個成語的來源可以追溯到中國古代的一則寓言故事。故事中,兩隻鶴相互合作,将一座島嶼才能變為沃土。這個成語因此形象地表達了合作與相互依存的意義。
《鶴和》這個成語在繁體字中的寫法為「鶴和」。
在古代,漢字《鶴和》的寫法可能會有變化。然而,現代我們常見的寫法基本保持不變。
1. 他們之間的鶴和使得這個項目進展迅速。
2. 隻有通過鶴和才能實現團隊的最大效能。
3. 這個合作的鶴和促使他們取得了***************。
鶴立雞群、鶴發童顔、鶴翼虎踞、鶴唳華亭
互利互惠、相輔相成、協力合作
獨行獨斷、自作主張、單幹
【别人正在浏覽】