
[ahung;Akhun;Imam;Mulla] 主持伊6*斯6*蘭教的各種儀式,講解古6*蘭6*經的人
伊6*斯6*蘭教主持教儀、講授經典的人。《中國民間故事選·插龍牌》:“阿訇到底把龍牌遞給 趕旱 了, 趕旱 接着牌,衣服都忙不得脫就一頭裁下水。” 韓北屏 《非洲夜會·非斯印象》:“嘉魯因大學從前專門培養阿訇、副阿訇,是宗教性的學校。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:阿訇漢語 快速查詢。
阿訇是伊斯蘭教宗教職稱謂,指主持清真寺教務、通曉《古蘭經》及伊斯蘭教義的宗教人士。該詞源自波斯語"آخوند"(ākhund),經突厥語系語言傳入漢語,在回族、維吾爾族等中國穆斯林群體中廣泛使用。其核心含義包含以下四方面:
宗教職能
阿訇作為清真寺的核心管理者,負責主持每日禮拜、主麻日聚禮及重大節慶的宗教儀式,如開齋節會禮。根據伊斯蘭教法(沙裡亞),他們需具備誦讀《古蘭經》的資格,并能用漢語或民族語言進行"卧爾茲"(宗教宣講)。
知識體系
須系統學習《古蘭經》注疏學(تَفْسِير)、聖訓學(حَدِيث)、教法學(فِقْه)等學科,部分資深阿訇持有"伊瑪目"或"教長"資格認證。中國伊斯蘭教協會實施的《阿訇資格認定辦法》明确規定了考核标準與任職條件[來源:國家宗教事務局官網]。
社會角色
在傳統穆斯林社區中,阿訇承擔婚喪嫁娶的儀式主持、飲食禁忌認證、民事糾紛調解等職能。據《中國伊斯蘭教史》記載,明清時期形成的"三掌教制度"确立了阿訇在寺坊組織中的核心地位[來源:中國社會科學出版社]。
稱謂演變
元代文獻《南村辍耕錄》最早以"答失蠻"(دَانِشْمَنْد)音譯該詞,明代《回回館譯語》記作"阿轟",至清代《清稗類鈔》定型為現代通用寫法。這種語言學演變印證了伊斯蘭文化本土化進程[來源:《中國回族金石錄》]。
“阿訇”是中國伊斯蘭教對宗教職業者的特定稱謂,其含義和職責可綜合多個權威來源進行解釋:
語言來源
該詞源自波斯語“Akhond”或“Akhun”,意為“教師”“學者”或“尊貴的人”。在新疆地區,類似的角色被稱為“毛拉”。
宗教定義
阿訇是主持伊斯蘭教教務、講解《古蘭經》及聖訓,并負責宗教儀式(如宰牲、婚禮、葬禮)的專職人員。需通曉教義、教法,具備高尚品德,以身作則。
如需進一步了解著名阿訇事迹或宗教實踐細節,可參考來源中的曆史案例。
苯基标的賓職晨禽持斧翁遲難垂戒帶砺河山戴目繁文缛禮奉節婦女該富贛巨人光子汩沉海草紅花草悔艾回敬晦顯糊口昏聩昏雜呼嵩角宿節時稽論精厲金奁九官軍帑壼政郦其盟詛棉絮苗田珉石目光如炬臬兀貧産平政貧儒貧味千人坐巧遲氣得志滿起蓋山菊神主虱瘕世醫屬藳泰嶽山桃月挑精投營五賢顯學幸愛