
歎詞。表驚訝、惋惜。 張天翼 《春風》:“哈呀,何必動氣呢。” 柳杞 《好年勝景》:“我幾歲?哈呀,我也記不起來啦。”
“哈呀”是現代漢語中一個具有口語特色的感歎詞組合,其含義需結合具體語境分析。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《漢語大詞典》的釋義體系,可從以下角度解析:
語音形式與詞性特征 該詞由“哈”(hā)與“呀”(yā)兩個單音節感歎詞疊加構成,整體讀作“hāyā”,屬于非正式場合使用的拟聲類虛詞。在語法功能上多獨立成句,常見于對話場景,具有情感表達和語用調節作用。
核心語義範疇
曆時演變軌迹 該詞未見于古代漢語文獻,屬于近現代産生的口語化表達。據《北京話詞語考釋》記載,其構詞方式源于北方方言中感歎詞的疊加現象,20世紀後期逐漸進入普通話交際體系。
語用特征與使用限制 在當代使用中存在三個顯著特征:
(注:本文釋義綜合參考商務印書館《現代漢語詞典》、上海辭書出版社《漢語大詞典》等權威辭書,具體用例分析來自北京大學漢語語言學研究中心語料庫)
“哈呀”是一個漢語歎詞,主要用于表達驚訝、惋惜等情感。以下是對該詞的詳細解釋:
1. 基本釋義 “哈呀”讀作hā yā(部分語境中可弱化為hā ya),作為感歎詞使用時,常見于口語或文學對話中,表示說話者對突發情況、意外事件的情感反應,如驚訝、惋惜或感慨。例如:
- 張天翼《春風》:“哈呀,何必動氣呢。”
- 柳杞《好年勝景》:“我幾歲?哈呀,我也記不起來啦。”
2. 使用場景
3. 語言演變 該詞屬于現代漢語口語化詞彙,早期多見于北方方言,隨着白話文運動逐漸進入書面語。其構成結合了“哈”(表輕松語氣)和“呀”(表驚歎),形成複合感歎詞。
4. 近義表達 類似用法的歎詞還有“哎呀”“哎喲”“嗬”等,但“哈呀”語氣相對溫和,較少帶有負面情緒。
5. 注意事項
如需更多例句或方言變體,可參考滬江詞典或查字典等來源。
阿輸迦擺列悲咽采僚長驅攙先吃官事沖幄沖子傳意丹麥人蹈儛大氣磅礴萼緑君訪質憤迅關曆官媒浩波河漢女鶴江鶴焰讙說還珠合浦呼叱晦顯解懸極名金旛靜樂赆資雞生鵝鬥頍然令材伶俜論刺羅刹民牧鬧光景牛津排閣被褐懷玉棄祿清門靜戶清商絨花嚅忍三天打魚,兩天曬網殺剁矢口士品守祧苔藓讨駡添線苕荛托地琬碑為他人作嫁衣裳翔天