
(1).舊時指久在機關任職,熟悉公務和文書的下級職員。 茅盾 《列那和吉地》:“勤務是一個五十來歲的‘老公事’;據他自己說,他伺候過不少的闊人,副官長因為他‘懂事’,所以特地給派了來的。”
(2).例行公文。 陳白塵 《等因奉此》:“這些東西,在我還不是一揮而就!老公事了,算得了什麼?”
“老公事”是一個具有多重含義的詞語,具體解釋需結合語境:
指機關資深職員
指舊時長期在機關任職、熟悉公務處理流程和文書工作的基層人員。例如茅盾在作品中提到勤務是“老公事”,強調其經驗豐富。
指例行公文
表示常規性、流程化的公務文件。如陳白塵在劇本中提到“老公事了,算得了什麼”,暗指處理常規公文的熟練。
部分語境中可能引申為“對家庭瑣事的過度管理”(如妻子對丈夫事務的幹涉),但此用法較不常見且權威性較低,需謹慎使用。
《老公事》是一個常用的成語,意思是指閑雜無關緊要的瑣事。
成語《老公事》的構成部分是“老”和“公事”,其中“老”常用做表示老年人的意思,作為成語部分并無實際意義。而“公事”是指公共事務或公共事宜。
部首:“老”部的部首是“老”,表示年老的意思;“公事”部的部首是“工”,表示勞動或工作。
筆畫:“老”部由兩畫組成(一橫一豎),“公事”部也由兩畫組成(一橫一撇)。
成語“老公事”的來源并不明确,但是它屬于口語化的表達方式,在民間廣泛流傳并被接受。
繁體字中,“老”用「老」表示,“公事”可用「公事」表示。
古時候,漢字的寫法與現在有一些不同。根據古代字書《說文解字》,以及其他古籍記載,成語“老公事”在古代可寫作:「老公事」。
他整天忙于處理那些老公事,根本顧不上家庭的瑣事。
組詞:做公事、公事公辦、公辦私用、公事公辦、公門小事、辦公事。
近義詞:瑣事、雞毛蒜皮、小事。
反義詞:大事、正事。
【别人正在浏覽】