
(1).古刑具。即木驢。《水浒傳》第四十回:“各與了一碗長休飯,永别酒。吃罷,辭了神案,漏轉身來,搭上利子。”
(2).利息。 梁啟超 《再駁某報之土地國有論》二:“企業家既結合自然、資本、勞動力之三生産要素,而冒險以求利潤,故地代、利子、庸錢三者,皆經企業家之手,以給付三階級之人。” 魯迅 《書信集·緻沉雁冰》:“﹝ 許欽文 ﹞後來收款寥寥,自己欠一批債,而 杭州 之律師及記者等,以他為富翁,必令涉入人命案,幾乎壽終牢寝,現在出來了,卻專為付利子而工作着。”參見“ 利息 ”。
利子是一個具有多重含義的漢語詞彙,其核心釋義可從以下兩個角度闡釋:
一、經濟術語中的"利子" 在傳統金融語境中,"利子"是"利息"的俗稱,指資金借貸産生的增值部分。根據《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年,該詞常見于民間借貸領域,表示借款人需額外償付的資金成本。例如明代《宛署雜記》記載的"每月利子,亦不取厚",即指利息額度適中。
二、器物部件中的"利子" 《漢語大詞典》上海辭書出版社,2011年指出,該詞在古代特指刑具"木驢"的關鍵構件,即表面密布尖銳鐵釘的橫木。宋代法醫學著作《洗冤錄》載"以利子釘入犯者股",描述這種裝置用于固定受刑人肢體。現代方言中仍保留此義,指某些機械裝置中帶有凸起或鋒刃的功能部件。
需特别說明的是,在标準書面語使用中,"利息"為規範表述,《現代漢語規範詞典》外語教學與研究出版社,2020年建議正式文書避免使用"利子"替代"利息"。
“利子”是一個多義詞,其含義需結合不同語境理解:
古刑具(木驢)
指古代裝有輪軸和橫木的刑具,用于押送死刑犯遊街示衆。如《水浒傳》第四十回提到“搭上利子”。這種刑具也稱為“木驢”,通過固定犯人身體示衆以達到震懾效果。
利息
在經濟學中,“利子”等同于“利息”,指借貸資金産生的收益或成本。例如:“這筆借款的利子按年利率5%計算”。
詞源解析
“利”本義為鋒利、順利,引申為利益();“子”多作名詞後綴,組合後形成特定詞彙。
注意混淆項
部分例句(如、7)提到“舍利子”,但這是佛教術語(高僧火化後的結晶物),與“利子”無直接關聯,屬同音詞誤用。
使用“利子”時需根據上下文判斷具體含義:曆史文獻中多指刑具,金融場景則指利息。若需進一步了解木驢的結構或利息計算,可參考權威曆史典籍或經濟類資料。
襞染疕瘍博塞薄責怅惆超轉吃監出牒大輔打垮大臨大雀點屏成蠅點首點種釣槽頂陷肚囊多骨反璞歸真羔裘缟衣綦巾規刺轟轟湖北剪截鋪佳尚即便赍持幾簟解倒懸警切看殺孔口郎将老公龍頟侯龍象會淪斁羅勝履度涅盤謙尊切循善人能受盡言山屋生人氣霜村術知四深隨照貼防筒子拓撲亡不待夕無業遊民笑柄小哥小徭役下首