
彩色的布帛。 唐 李德裕 《幽州紀聖功碑》:“其翎侯貴種,則被我文繢,帶我金犀,悅和音,厭珍膳。”
文缋(wén huì)是古代漢語中較為罕見的合成詞,其核心意義需從字源及文獻用例綜合分析。“文”本指紋理、修飾,《說文解字》釋為“錯畫也”,引申為文字、禮樂制度;“缋”通“繪”,《周禮·考工記》載“畫缋之事,雜五色”,特指彩繡與藻飾工藝的疊加。二者組合後,詞義可分為兩重維度:
物質層面的裝飾技藝
指織物上通過刺繡、繪畫等工藝形成的繁複紋樣,常見于古代禮器衣冠的裝飾描述,如《禮記》中“黼黻文缋”連用,強調華美織物的視覺層次。
文化層面的典章修飾
引申為對禮法制度的系統性雕琢,如清代章學誠《文史通義》以“文缋勝而質衰”批判過度追求形式而忽視本質的禮制流弊,此處“文缋”已演化為抽象化的禮文修飾概念。
該詞在現代漢語中已鮮少使用,但在研究中國古代服飾史、禮制文獻時仍具學術價值。需注意其與“文繪”“缋事”等近義詞在具體語境中的細微差異。
“文缋”是一個漢語詞彙,其核心含義為彩色的布帛,常見于古代文獻中。以下是具體解析:
詞義構成
文獻出處
唐代李德裕《幽州紀聖功碑》中記載:“其翎侯貴種,則被我文繢,帶我金犀”,此處“文缋”即指帶有彩色紋樣的貴重織物,象征身份地位。
使用場景
主要用于曆史文獻或古典文學中,現代漢語已較少使用,但在研究古代服飾、紡織史時可能涉及。
注意:當前釋義基于網絡資料,若需嚴謹學術引用,建議進一步查閱《漢語大詞典》等權威辭書或唐代相關史料。
表裡相符喘乏蠢貨從時達巷洞入垌田厄日反眼不相識翻雲覆雨分辨浮冰塊腐局龜鈕還诏橫鋸面獲隴望蜀佳賓匠心建豎交迹機符蠲忙軍陣櫑子略及兩來連綴裂殖菌龍頟羅刹政美德門牡渺漠母權制内暢排迮旁牌佩觽箧匮清旦屈揖仁誨熱突突沙濾禅化赦肺侯詩官豕虎傳訛肆瘗讨谪特工填溢推授拖玉丸鼓微霄無主下濑鄉都