
[I am honoured by your visit] 敬辭,屈尊看望。稱對方來訪自己
謬承枉顧,蓬荜生輝
屈尊看望。稱人來訪的敬辭。 唐 王昌齡 《灞上閑居》詩:“軒冕無枉顧,清川照我門。” 元 袁士元 《謝樊天民見訪》詩:“歸來自愧窮途客,枉顧多勞長者車。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·畫皮》:“敝廬不遠,即煩枉顧。” 魯迅 《書信集·緻孫伏園》:“倘蒙枉顧,自然決不能稍說魇話。”
“枉顧”是現代漢語中具有雙重語義色彩的複合詞,其核心釋義需結合語境分析:
一、傳統敬辭義 《漢語大詞典》将“枉顧”解釋為“屈尊看望”的敬辭,常見于書面交際場景,表示對他人來訪的謙遜态度。例如:“承蒙先生枉顧寒舍,不勝榮幸。”該用法保留在傳統文化語境中。
二、現代常用義 《現代漢語詞典》(第7版)标注其現代核心義為“不理會客觀事實而執意行事”,含明顯貶義色彩。其詞性為動詞,常接賓語構成動賓結構,如“枉顧法律”“枉顧民意”。語義強度高于“忽視”,接近“公然無視”。
三、詞源辨析 據《古代漢語詞典》,“枉”本義為彎曲不正,“顧”指回頭看,二字組合原指“錯誤地看待”,後經語義演變形成現代用法。該詞在明清小說中已出現否定性用法,如《醒世恒言》中“枉顧人倫”的表述。
四、近義對比 與“罔顧”存在細微差異:“罔顧”側重完全無視,語義更強;“枉顧”強調違背常理的主觀故意。教育部語言文字應用研究所建議在正式文本中優先使用“罔顧”表達徹底否定義。
主要參考資料:
“枉顧”是一個漢語敬辭,主要用于表達對他人來訪的尊敬與感謝。以下是詳細解釋:
詞義核心
指對方屈尊前來探望或拜訪自己,帶有謙遜态度。例如:“承蒙枉顧,蓬荜生輝”。
詞源解析
書面表達
多用于正式場合或書信中,表達對他人來訪的感激。例如《聊齋志異》中“敝廬不遠,即煩枉顧”。
口語應用
現代口語中較少使用,但可在文雅對話中體現禮貌,如:“感謝您枉顧寒舍”。
易混淆詞
需與“罔顧”(意為“不顧、無視”)區分,兩者含義截然不同。
使用對象
僅用于他人主動來訪的語境,不可用于自身行為。例如:“領導枉顧指導”是正确用法,而“我枉顧他家”則錯誤。
如需更多例句或曆史用法,可參考漢典、古詩文網等來源。
隌闇白曉扳對班錫薄晩奔泷婢魚唱唱咧咧伧言愁聽代邸跢跦誕昭吊燈帝門耳耳負電符吏幹靈共默公王诟靳國嗣好情黑劫黃栌木簡彜剿兒巨衍開闊眼界刊裁寬帶爛襟襟靈捷嬷嬷爹莫須有暖屋憑攬千石前兒個乾痨乞遺日規入梅山姜善體下情生辰綱生造賒僻折水霜露之思潭井陶誕讨擒天資緯度地帶性無間是非翔走小妞兒