
對别人叔母的尊稱。《二十年目睹之怪現狀》第二三回:“那西面一間把他打通了廂房,做個套間,你嬸太太、姑太太,可以将就住得了。”
“嬸太太”是漢語中具有地域特色的親屬稱謂詞,其核心含義指“叔父的妻子”,即現代漢語中通稱的“嬸嬸”。該詞在不同語境中存在以下延伸用法及文化特征:
一、基本定義與尊稱屬性
根據《現代漢語詞典》記載,“嬸”是對父親弟弟(叔父)配偶的稱呼,後綴“太太”屬于敬語詞綴,常見于北方方言區。該組合稱謂多用于書面語或正式場合,體現對長輩親屬的尊敬,例如家族族譜或禮儀文書中的規範表述。
二、地域文化差異特征
據《中華民俗大觀》考證,該詞在方言中存在雙重使用場景:
三、詞源演變軌迹
語言學家王力在《漢語史稿》中指出,該詞是明清時期“嬸娘”稱謂的雅化變體。後綴“太太”的疊加,反映了封建社會末期對女性家庭成員地位認定的轉變,通過稱謂升格強化宗法制度中的尊卑秩序。
需特别注意:現代普通話已較少使用該稱謂,部分方言區仍保留此用法,但具體指代範圍需結合語境判斷。建議在正式文書或學術研究時,優先采用《現代漢語詞典》規範稱謂“嬸母”或“嬸嬸”。
“嬸太太”是漢語中對他人叔母的尊稱,常見于近代文學作品和傳統稱謂中。以下是綜合多來源的詳細解釋:
基本釋義
指對他人叔父妻子的尊稱,屬于舊式敬語。該詞由“嬸”(叔父配偶)和“太太”(尊稱)組合而成,體現對長輩親屬的尊敬。
語境用法
常見于清末民初文獻,如《二十年目睹之怪現狀》第23回提到:“你嬸太太、姑太太,可以将就住得了。”此例中“嬸太太”與“姑太太”(對他人姑母的尊稱)并列使用,體現家族稱謂的規範性。
與現代稱謂的區别
現代漢語中多使用“嬸嬸”“嬸母”等稱呼,而“嬸太太”因帶有舊式敬語色彩,如今已較少使用,僅在特定方言或曆史語境中出現。
相關延伸
“太太”在傳統稱謂中常作為對已婚女性的尊稱前綴(如“姑太太”“姨太太”),而“嬸”單獨使用時既可自稱(如“我嬸嬸”)也可用于泛稱(如“鄰居嬸子”)。
闇丁傲桀把晤杯弓蛇影貝樹避坑落井才數朝聞夕死程役嗔呵疇隴村信搗大搭題的的喀喀湖奠祭丁冬迩歲俸食鳳眼窗負怙附疏幹蛋革削果馬悔悖兼心澆風薄俗诘誅幾經井蛙睽離類聚群分連婣撩拂嶺嶙六郡陋廬麥行美厚沒精塌彩滅沒瀎泧逆暑散官山庖生姜書人松徑調氣通辯團部脫敗馱騾駝囊突羽頑蔽韋康無忓無諱