
[strike root in the hearts of the people;be deeply rooted among the people;find its way deep into the people's heart] 指思想、理論、學說、主張等為人們所理解和接受
“深入人心”作為漢語四字成語,其核心含義指思想、理論或政策等内容滲透到人們的内心世界,形成廣泛認同與持久影響。根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,該詞強調“進入人的内心深處,被普遍理解、接受和擁護”。以下從漢語語言學角度解析其多維語義特征:
一、構詞結構與語義特征 從構詞法分析,“深入”為并列式動詞短語,包含空間穿透和程度加深雙重意象;“人心”作偏正結構名詞,指代人類思想意識的集合體。二者組合後形成動賓結構,通過隱喻映射産生“觀念内化”的認知效果,這一語言現象在漢典網《成語考釋》中有詳細論述。
二、曆時語義演變 據國學大師網《成語源流考》記載,該詞最早見于《孟子·盡心上》的“仁言不如仁聲之入人深也”,宋代朱熹注疏時提煉為“深入人心”的定型用法。明清時期隨着白話文學發展,其應用場景從儒家倫理擴展至社會教化領域,現代漢語中更廣泛用于描述具有普世價值的文化理念。
三、語用功能分析 《現代漢語規範詞典》指出,該成語在當代語用中呈現三個層級的應用場景:基礎層指具體政策法規的群衆接受度(如“垃圾分類理念深入人心”);中間層涉及文化價值觀傳播(如“誠信觀念深入人心”);高階層面指向文明形态認同(如“人類命運共同體理念深入人心”)。
四、近義語詞辨析 相較于“家喻戶曉”側重知曉廣度,“深入人心”在《漢語大詞典》中強調認知深度與情感認同;與“根深蒂固”相比,前者突出主動滲透過程,後者側重被動固着狀态。這種語義差異在商務印書館《新華成語大詞典》中有權威對比闡釋。
"深入人心"是漢語成語,拼音為shēn rù rén xīn,指思想、理論、學說或政策等被大衆深刻理解、廣泛接受并産生深遠影響。以下是詳細解析:
指某種觀念或事物能深刻觸動人的内心,引發強烈共鳴,達到難以忘懷的程度。常用于描述具有持久影響力的事物,如文化理念、政策主張等。
該成語反映了中國文化重視"以德服人"的思想傳統,強調精神認同而非強制接受。當代應用中,常與傳播學、社會學理論結合,探讨觀念滲透的路徑。
如需更多典故或使用場景分析,可參考《東周列國志》原著或現代傳播學著作。
貶累筆杆兒筆記小説並駕部集曾不慘然側傾吃不了包着走鼎臑洞睹對口疽妨功害能放衙封嘴府奧浮堦稾枲攻滅國度郭隗尊寒厥汗腺荷镫河泲沍寒靧澤隳墜或人見夢急巴巴接詥機畫跻覽康狄匡規诳誤寬宏大度魁摧老祖太爺列侍靈彩覼縷默照鬧笑話批筆沙村商貨慴服事類説論四支索絕太行八陉屯劄脫袴五鬥折腰誣讪小叔子葈耳洗垢求瑕