
猶生别離。生時與親友的難以再見的别離。《楚辭·九辯》:“重無怨而生離兮,中結軫而增傷。” 晉 葛洪 《抱樸子·用刑》:“暴兵百萬,動數十年,天下有生離之哀,家戶懷怨曠之嘆。” 元 馬緻遠 《黃粱夢》第一折:“想為人在世,最苦是生離。” 郭沫若 《蔡文姬》第四幕第一場:“她是舍不得和她的兒女生離,所以才那樣悲哀。”
生離是一個漢語詞彙,其核心含義指人在世時因各種原因而被迫分開、離别。這種分離通常帶有強烈的悲傷、無奈或遺憾的情感色彩,區别于因死亡造成的永别(“死别”)。以下是其詳細解釋:
基本定義與核心含義: “生離”指活着的人之間的離别。它強調分離雙方都尚在人世,但因客觀原因(如遠行、戰亂、遷徙、囚禁等)無法相聚,相見無期或遙遙無期。這種分離的痛苦在于明知對方存在卻無法相見。
構詞與字義解析:
與“死别”的對比: “生離”常與“死别”并列使用(如成語“生離死别”),構成人生最痛苦的兩種離别體驗。
典型使用場景與情感色彩:
文學與文化中的體現: “生離”是文學作品中反複詠歎的主題。古詩詞中大量描寫征夫思婦、遊子思鄉、友人離散的篇章,都深刻體現了“生離”之苦。例如杜甫《春望》中“烽火連三月,家書抵萬金”即是對戰亂中生離的深刻寫照。
引用參考來源:
“生離”是一個漢語詞彙,通常指生時與親友因各種原因被迫分離且難以再見的離别,常帶有深切的感傷色彩。以下從多個維度進行解釋:
“生離”由“生”(活着)和“離”(分離)構成,字面意為“活着時的離别”。它特指因現實原因(如遷徙、戰亂、仕途等)導緻親人或摯友分隔兩地,相見無期的情景。例如,《楚辭·九辯》中“重無怨而生離兮”即表達了對被迫分離的哀歎。
該詞最早可追溯至先秦典籍,如葛洪《抱樸子》提到“天下有生離之哀”,元代馬緻遠《黃粱夢》中“最苦是生離”也凸顯其情感重量。古詩文中常用“生離”渲染人生無常,如“青石長階染盡生離死别”以對比生死離别之痛。
“生離”與“死别”常并列出現(如成語“生離死别”),但前者強調“活着卻無法相見”,後者指“死亡導緻的永别”。例如漢典解釋“生離死别”時,指出其表現“分離好像和死者永别一樣”。
近義詞包括“生别離”“長别”,反義詞為“重逢”“團聚”。現代用法中,“生離”也可隱喻理想破滅、身份喪失等抽象意義的“失去”。
如需進一步了解古典文獻中的具體例句或心理療愈方法,可參考漢典及心理學文章。
白面郎君半老頭閉架式鼻隧采山吃不克化初服春騎雛子地磁極兜籮二絕罰規憤隔芙蓉府幹遮高步通衢詭黠辜射荷負回翼互交颉臯節節勝利精化進化論伎作橛株駒庫府餽獻來得老虜理幹陸王鳴吒民殷國富排偶評頭論足披沙喬眉畫眼弱弄賽寶删定曹山中無好漢,猢狲稱霸王燒地詩囊識微知著天無絕人之路團丁頑敵違程威風凜凜蔚貼溫飽梧桐詳肯詳夢鹹皆小頑意