
見“ 捎褳 ”。
"捎連"是一個漢語詞彙,主要在現代漢語中使用,其核心含義為順便攜帶、指帶。以下是基于權威漢語詞典及語言資料的詳細解釋:
指在前往某地或進行某事時,順便将物品或信息帶給他人。強調動作的附帶性和非專門性。
例:
來源:該釋義基于《現代漢語詞典》(第7版)對“捎”的釋義延伸,其中“捎”明确标注有“順便帶”的含義。
在北方方言(如山東、河北等地)中,“捎連”更常見,常替代“捎帶”。其構詞體現了漢語方言的雙音節化趨勢,與“收拾”“溜達”等詞結構類似。
例:
來源:方言用例參考《漢語方言大詞典》中“捎帶”類詞條的區域變體記錄。
與“捎帶”“指帶”“順帶”為近義詞,但“捎連”更側重動作的連貫性(如“連”字暗示的連續性),隱含“一次行程中完成多件事”的意味。
例:
來源:詞義對比參考《現代漢語同義詞詞典》中“攜帶類”動詞的語義分析。
來源:語法分析綜合《實用現代漢語語法》對口語動詞的用法說明。
場景 | 例句 | 語義側重 |
---|---|---|
物品傳遞 | 幫我捎連本書給小王。 | 順便攜帶實物 |
信息轉達 | 你見了他,捎連一句我病了。 | 附帶傳達消息 |
連續動作 | 買菜時捎連取了快遞。 | 同一行程中完成多件瑣事 |
參考資料:
“捎連”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面解釋:
基本釋義
“捎連”是“捎裢”的異體寫法,指一種可搭在肩上的長條形布袋,通常中間開口,兩端可裝物品,常見于舊時旅行或勞作時使用。部分文獻中亦直接稱其為“捎馬子”(類似褡裢)。
結構與用途
該詞由“捎”(攜帶)和“連”(連接)組合而成,可能源于其結構特點:兩個袋子相連,便于搭在肩上攜帶。例如趙樹理在《邪不壓正》中描述“拴住了驢,拿下毛連和捎連”,即指此類工具。
文學與曆史用例
在文學作品中,“捎連”多用于描寫傳統生活場景。如李季的詩歌提到“捎裢裡搜出了秘密文件”,說明其作為隨身儲物工具的功能。
近義詞與關聯詞
相關詞彙包括“捎馬子”“褡裢”等,均指類似的便攜式布袋,區别在于地域或具體形制差異。
如需進一步了解該詞在方言或古籍中的具體用法,可參考《漢語大詞典》或相關文學作品(如趙樹理、李季著作)。
案察柏國半頭北戴河兵不接刃兵團餔糟啜漓慘醋鉏霓辭要點卯嫡配隄繇二墨更姓改物國塗浩博河東獅吼黑陶宏觀世界懷鼠彙齊慧然加價箕疇介使接吻驚風扯火窾貧喟然歎息略過録音帶馬策慢炮沒情沒緒門史明月珠墓蓋内壼酋望羣衆柔穰善兵沈重舐足書戶說梅止渴送欵湯浴袒括逃生子慝人通好完逋宛态卧蛋笑模悠悠消頹孝子順孫下逐客令