
詞牌名。雙調,有九十五(又分為二)、九十六、九十八字四體。 宋 周密 放舟 西湖 采蓮葉,探題賦詞,改《塞垣春》為《采綠吟》。參見《詞譜》卷二五、《蘋洲漁笛譜》卷一《采綠吟》序。
“塞垣春”是漢語古典文學中具有特殊意象的複合詞,其含義可從三個層面解析:
一、詞義拆解
“塞垣”原指古代邊塞地區的城牆或防禦工事,常見于描述北方邊疆的詩詞,如《漢書·匈奴傳》載“築塞垣”以禦外敵;“春”在此處既指自然季節,亦隱喻希望、生機。二者組合構成邊塞地區春景的獨特意境。
二、文學意象
該詞多見于宋詞,常表現戍邊将士在苦寒之地對和平生活的向往。例如北宋詞人張先《塞垣春·寄子山》中“畫鼓喧街,蘭燈滿市”的描寫,以春景反襯邊城孤寂,體現戰争與安甯的對比美學。
三、詞牌溯源
作為詞牌名,《欽定詞譜》記載《塞垣春》屬雙調九十六字體,始見于周邦彥《片玉詞》,其“暮色分平野”等句開創了将邊塞蒼茫與春日柔美融合的創作範式,後世文人多依此格律抒寫家國情懷。
注:文獻依據主要引自《漢語大詞典》(商務印書館1994年版)、《全宋詞》(中華書局1999年修訂本)等權威辭書,具體篇章可參考相關紙質出版物。
“塞垣春”是一個多義詞,其含義需根據語境區分:
來源:
起源與結構
是宋詞中的一種詞牌,正體為雙調九十六字,前段九句六仄韻,後段八句四仄韻,以周邦彥《塞垣春·大石》為代表。另有九十五字、九十八字等變體。
曆史演變
南宋周密曾将其改名為《采綠吟》,見于《蘋洲漁笛譜》序言,主要用于西湖采蓮場景的題詠。
來源:
部分資料将其解釋為成語,意為“春天的氣息透過邊塞高牆傳來”,但此說法未見于權威典籍,可能為現代引申義。
建議參考:若需具體詞作分析,可查閱周邦彥《塞垣春·暮色分平野》或吳文英相關作品。
八谷闆藍根編甿薄寒播殖博縱殘山剩水赤軸抽地除翦彈體盜帑斷章取意對弈對峙遌顔沸亂豐膏腹有鱗甲狗骨秃棺錢鬼火古器黑爪鴻學懷寵化雨春風揮攉回溪火夫監州教護家塾本家庭婦女捷足先得驚猜衿纓拘攔髡翁藍袍撩蜂撥刺羅刹政買快命侶摩頂放踵惱羞變怒女戎朋類平洋地曲滓三倒三景舍越時患收盆苔脯題念推定僞傳卧牀