
晉 阮孚 ,字 遙集 ,官至太子中庶子。平日蓬發縱飲,不以王務嬰心。任黃門侍郎時,嘗以金貂換酒,為所司彈劾,帝宥之。見《晉書·阮孚傳》。後因以“阮貂換酒”為帝王偏愛臣下之典。 唐 崔嘏 《授令狐定右散騎常侍制》:“嘉其委質之誠,寵以附蟬之貴。 阮 貂換酒, 潘直 逢秋。”
“阮貂換酒”是一個漢語成語,存在兩種不同來源的解釋,需結合文獻權威性綜合分析:
根據權威記載,成語出自《晉書·阮孚傳》:
部分現代詞典記載了明代故事:
提示:不同文獻對典故有分歧,建議優先參考《晉書》《漢典》等權威古籍解釋。若需查看更多版本,可查閱(查字典)和(成語故事)來源。
阮貂換酒是一個成語,形容人們以曲線方式進行交流,轉彎抹角地表達自己的意思,而不是直接坦誠地說出來。
拆分部首和筆畫:阮 (部首:阜,筆畫:8)、貂 (部首:豸,筆畫:10)、換 (部首:戶,筆畫:5)、酒 (部首:酉,筆畫:10)。
來源:《後漢書·馬援傳》中的一則故事。故事中,馬援向阮瑀借酒喝,阮瑀則以“貂皮相換”來暗示馬援自己讓位的意思。後來人們逐漸以“阮貂換酒”來描述曲線底表達的行為。
繁體:阮貂換酒。
古時候漢字寫法:阮狄換酒。
例句:他并沒有直接告訴我他的計劃,而是用阮貂換酒的方式向我表示。
組詞:阮貂、換酒。
近義詞:曲線交流、迂回表達。
反義詞:直言不諱、直接坦白。
【别人正在浏覽】