
[nebulous] 模糊不清
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。——古樂府《木蘭詩》
(1).指雄兔腳毛蓬松。參見“ 撲朔迷離 ”。
(2).兔的代稱。 宋 蘇轼 《遊徑山》詩:“寒窗暖足來撲朔,衣鉢呪水降蜿蜒。” 王文诰 輯注引 王十朋 曰:“《事狀》雲:‘師有二白兔,常跪於杖履之間。’”
"撲朔"是漢語中源自《木蘭詩》的古典詞彙,本義指雄兔奔跑時後腳頻繁撲動的動作,後演變為形容事物錯綜複雜、難以辨明真相的形容詞。以下是該詞的詳細解析:
一、本義溯源 "撲朔"最早見于南北朝民歌《木蘭詩》:"雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離",此處通過描繪雄兔跳躍時後腳撲騰的動作特征,與雌兔眯眼的靜态形成對比,展現生物性别差異的辨識依據。宋代郭茂倩編撰的《樂府詩集》注疏中明确解釋為"兔走足搐搦貌",即指兔類動物快速移動時的肢體顫動狀态。
二、引申含義 《現代漢語詞典》第七版收錄其引申義為"形容事物錯綜複雜,不易識别",如"案情撲朔,線索難尋"。該釋義源于古代通過觀察動物行為特征引申出的辨識困難意象,現代多用于描述事件真相難以厘清的狀态。
三、語法特征 作為形容詞,"撲朔"在古漢語中多作謂語或定語,如《古漢語常用字字典》所載"撲朔迷離"的固定搭配,該成語自元代開始廣泛使用,明代李時珍《本草綱目》引述兔類觀察記錄時亦沿用此表達方式。
四、語用演變 現代漢語中該詞主要保留在成語"撲朔迷離"中,但單獨使用仍具文學色彩。商務印書館《成語源流大詞典》指出,其語義重心已從具體動作描寫轉向抽象的事理複雜性表述,常見于新聞報道與文學作品中描述複雜事态。
“撲朔”一詞的含義可從以下方面解析:
原指雄兔特征
源自《木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”。其中“撲朔”描述雄兔腳毛蓬松、跳躍時的動态,而“迷離”指雌兔眼神朦胧,兩者對比體現雌雄兔的差異。
代指兔子
宋代蘇轼《遊徑山》詩中以“撲朔”代稱兔子,如“寒窗暖足來撲朔”,此用法較為罕見,多出現于文學作品中。
該成語由“撲朔”與“迷離”組合而成,原指難以分辨兔的雌雄,後比喻事物錯綜複雜、真相難辨。例如:“案件情節撲朔迷離,難以鎖定真兇”。
以上解釋綜合了《樂府詩集》、蘇轼詩詞及現代詞典釋義,主要參考高權威性來源如(查字典)、(漢典)等。
豳頌才時慘覈蠶蛻策勉怅如車馬谶詞初官處正徂颠彫落蜂巢鼓儳歸正國彜古訓豪人合得來腳孤拐進略極态舊臘決囚燈看跌科道官誇談聯镳連地蚸蠖厘事魯哲蠻兒沒成兒撚熄賠納衽席無辨日産若要人不知,除非己莫為桑梓禮上去勝流神庭沈陽嗜好飾亂詩祖雙子座素呾纜談霏停靈推理土營腽腯韋鞴文質三統物理性質銷售網洗頮西昆