
猶言沒指望。《紅樓夢》第二四回:“ 鳳姐 笑道:‘怪道你那裡沒成兒,昨兒又來尋我。’”
"沒成兒"是一個北方方言口語詞彙,尤其在京津冀地區使用較多,其核心含義指事情沒有辦成、計劃落空或希望未能實現,帶有較強的口語化和地域色彩。以下是基于權威漢語詞典及語言學研究的詳細解釋:
基本釋義
“沒成兒”由“沒”(否定)、“成”(成功、完成)和兒化音“兒”構成,字面意為“沒有成功”。在具體語境中,常表示:
方言特征
該詞屬于北方官話區特色詞彙,兒化音“成兒”是典型标志,常見于北京、河北、天津等地口語。《北京話詞典》(董樹人著)将其歸類為“京味兒方言”,強調其地域文化屬性。
《現代漢語詞典》(第7版)
雖未直接收錄“沒成兒”,但明确“沒”表否定、“成”指成功,組合符合漢語構詞邏輯。相近詞條“沒戲”(未成功)可作類比參考。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,《現代漢語詞典》第7版,商務印書館。
《北京話詞典》
明确标注“沒成兒”為北京方言,釋義為“未能辦成;沒希望”。
來源:董樹人,《北京話詞典》,商務印書館,2013年。
《漢語方言大詞典》
在“冀魯官話”部分收錄該詞,注明其通行于河北、天津等地,義項為“事情失敗或計劃中止”。
來源:許寶華、宮田一郎主編,《漢語方言大詞典》,中華書局,1999年。
典型語境:
“本想周末郊遊,沒成兒趕上下大雨。”(計劃因故取消)
“他托人找工作,最後沒成兒。”(努力未達預期結果)
語法特點:
作謂語或補語,多用于口語對話,隱含遺憾、無奈的情緒色彩。
“沒成兒”的流行反映北方方言的簡潔性與生活化表達。其兒化音結構(如“成兒”“事兒”)是北京話的典型特征,承載地域文化認同。隨着普通話推廣,該詞使用範圍逐漸縮小,但仍活躍于地方戲曲(如評劇、相聲)及日常對話中。
綜合來源:
“沒成兒”是一個具有多重含義的漢語詞彙,具體解釋如下:
基本含義
在普通話中,“沒成兒”通常表示“沒指望”或“沒希望”,常用于口語表達對某件事情的失望或否定預期。例如《紅樓夢》第二十四回中,鳳姐提到“怪道你那裡沒成兒”,即暗示對方所求之事難以實現。
方言延伸義
在北方方言(如北京話)中,該詞還可形容“事物未達到預期程度或水平”,例如形容計劃未完成、成果不理想等場景。這種用法強調事物發展的不完整或不圓滿。
詞源與結構
“成兒”在方言中可指“成形的結果”,“沒成兒”即表示“未形成結果”。這種構詞方式體現了漢語口語中通過後綴“兒”表達輕量化語義的特點。
使用場景
注:不同詞典對該詞的收錄存在差異,權威詞典如《漢典》側重其“沒指望”的核心義,而方言類資料則補充了地域性語義。
拔渡白鶴仙白身抱恨終天報站變化無常鄙屑帛诏不測不愧不怍彩頭采文殘俸春怨打情罵趣典物東撈西摸廢品風流跌宕高聰官馬規略黑間話白胡帽箋畣簡屍解绶精盡金銅仙人雞省絶倒攫捷塊坐勞勤兩抵瀝誠緑螭骢懋學母體期滿遒越帬屐喪師奢廣剩員時複間石烈水循環四部歲君嚃羹逃傷它岐推摩紋枰無援詳讨小火西南夷