
見“ 頗胝迦 ”。
頗胝(pō zhī)是漢語中一個較為生僻的佛教術語,其核心含義指水晶或寶石,尤指透明純淨的寶石。該詞源于梵語“sphaṭika”(स्फटिक)的音譯,在佛經翻譯中常用來比喻佛法的清淨無瑕或眼根的明澈。以下從釋義、來源與應用角度詳細說明:
“頗胝”在佛教典籍中特指天然水晶或類似的無色透明寶石,強調其質地純淨、透光性強的物理特性。例如《翻譯名義集》載:“頗胝,此雲水玉,或雲水精。”
因水晶通透無瑕的特性,佛教常以“頗胝”比喻佛性本淨或修行者應具的澄明心境,如《楞嚴經》中以“頗胝迦寶”喻指無染智慧。
該詞直接音譯自梵語“sphaṭika”(意為水晶),漢譯佛經為保留原音,結合漢字“頗”(表程度)與“胝”(本義為繭,此處借音)構成新詞。
古籍中亦寫作“頗梨”“玻瓈”“玻璃”等,均為同一梵語的不同音譯形式。唐代慧琳《一切經音義》明确記載:“頗胝迦,西國寶名也,梵語訛略,正雲窣坡緻迦。”
《大般若波羅蜜多經》卷四〇三雲:“如頗胝寶,清淨光潔,能映一切。”此處以頗胝寶的瑩澈比喻般若智慧可照見萬物本質。
明代李時珍《本草綱目》載:“玻璃,本作頗黎……其瑩如水,其堅如玉,故名水玉。”說明其詞義已延伸至礦物學領域。
在佛教語境中,“頗胝”不僅指物質寶石,更承載精神層面的象征意義:
參考資料來源:
“頗胝”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中存在差異,需結合權威來源綜合解釋:
基本解釋
指“頗胝迦”(梵語音譯詞),是一種狀如水晶的寶石,常見于佛教經典中,如《藥師琉璃光如來本願功德經》提到“頗胝迦”為七寶之一。
詞源與構成
部分中等權威來源(如)提到“頗胝”形容皮膚粗糙有皺紋,可能與“胼胝”混淆。但此用法未見于高權威詞典,建議以寶石含義為主。
如需進一步考證,可參考《漢語大詞典》或佛教典籍原文。
捱三頂四暗過辨決草上霜持備充饑抽剝川軍欻歙矗豎次前催驅大才榱槃代興地工地租翻濤腐語鬼擘口豪健荷鼻黃曆煇焯婚友鹪巢蚊睫澆禱結徹景煥衿鞶給視九臯禽苴服可笑枯蠟勞什骨子連續林泉計流天邏将南極潇湘拈花披決平碧強項千年囚室裙帶官颡子神丁神後樹大根深水瑞碩麟說是肆意妄為隨民戶素退祧師韈劫子邪遁