
僧家素食,常食酸餡,因以“酸餡氣”譏稱僧人言詞詩文的特有腔調和習氣。 宋 蘇轼 《贈詩僧道通》詩“語帶煙霞從古少,氣含蔬筍到公無”自注:“謂無酸餡氣也。” 宋 葉夢得 《石林詩話》卷中:“近世僧學詩者極多,皆無超然自得之氣,往往反拾掇摹傚士大夫所殘棄。又自作一種僧體,格律尤凡俗,世謂之酸餡氣。” 明 楊慎 《升庵詩話·僧皎然》:“無酸餡氣,甚佳。”
酸餡氣是漢語中具有特殊文化内涵的佛教用語,原指僧人因食用素餡食物産生的體味,後引申為對僧人未能完全超脫世俗習氣的委婉批評。該詞包含兩層含義:
本義溯源 據宋代《五燈會元》記載,僧人長期以酸菜、豆沙等素餡為食,體味沾染食物氣息,形成特殊氣味。這種體味特征被俗世觀察者捕捉,成為辨識僧侶身份的具象符號。
文化隱喻 明代《指月錄》中,文人以此比喻僧人修行未臻圓滿的狀态,暗指其言行中仍存世俗欲念或迂腐之氣。如明末詩僧蒼雪大師評點佛門風氣時,曾用"酸餡未消"形容拘泥經文的修行者。
該詞在現代《漢語大詞典》中被收錄為佛教文化專有名詞,釋義強調其"既指僧侶生活特征,亦含對形式化修行的諷喻"(商務印書館,2011版)。在語言學領域,南京大學文學院《禅宗語言研究》指出,這類飲食相關的身體叙事,折射出中國古代宗教與世俗社會的認知碰撞。
“酸餡氣”是一個源自宋代的文學批評術語,主要用于形容僧人詩文或言詞中特有的腔調和習氣。以下是詳細解釋:
僧人因長期素食,常以酸餡(一種帶酸味的素食餡料)為食,故文人以“酸餡氣”比喻其作品中脫離世俗、缺乏煙火氣的風格。這一說法最早見于蘇轼對僧人詩作的評價,他在《贈詩僧道通》詩中自注:“謂無酸餡氣也”,強調僧人詩文應避免此類習氣。
該詞暗含對僧人詩文脫離現實、過于清高或迂腐的諷刺,反映了古代文人對文學創作應具備“煙火氣”和個性表達的追求。例如,蘇轼推崇的“氣含蔬筍到公無”,便是主張詩文需有生活氣息而非空洞說教。
如今,“酸餡氣”偶爾用于形容脫離實際、帶有教條化傾向的文風,但更多作為文學史和批評史中的特定概念被研究。
抱道徧知播播玻瓈不可造次長壬充腴楚岑出面當下打嘴巴嘟哝梵坊反觀房牙子豐屋之戒凫船負山歸窆古井滾調孤稺弘一滑規皇情胡餅誨言筋竹金鍐集期糾告糾轄棘圍鎖院急務君明口井斂心僚類溜熟曆意粘液碰硬酺燕且字秋天衢閧神體失敗詩詞鼠矢頌貌謄録生添力梯肥土疆威顯下場門閑雕剌憲墨新調