月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

複評訟費英文解釋翻譯、複評訟費的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 review of taxation

分詞翻譯:

複的英語翻譯:

again; answer; compound; duplicate; resume; turn over
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; re-

評的英語翻譯:

appraise; comment; judge; review

訟的英語翻譯:

bring a case to court; dispute

費的英語翻譯:

charge; cost; expenses; fee; spend
【醫】 fee
【經】 fee

專業解析

在漢英法律詞典中,“複評訟費”指訴訟過程中對已産生或待支付的法律費用進行重新審查與核定的程式性行為。其英文對應表述為“reassessment of litigation costs”或“review of legal fees”,常見于上訴案件、費用異議等場景。

該術語包含三個核心要素:

  1. 複核性質:需依據《中華人民共和國民事訴訟法》第118條關于訴訟費用交納的規定,對費用明細進行二次審核(來源:最高人民法院司法案例庫)。
  2. 評估标準:參照《律師服務收費管理辦法》确立的計費基準,包含律師服務費、證據保全費等項目(來源:司法部行政法規庫)。
  3. 争議處理:當當事人對初審訟費裁定存疑時,可依據《訴訟費用交納辦法》第43條申請複議(來源:中國法院網司法解釋專欄)。

在跨境訴訟中,該程式可能涉及《海牙國際私法會議公約》關于跨國司法救助的規定,要求評估不同司法管轄區的費用标準差異(來源:海牙國際私法會議官網)。

網絡擴展解釋

“複評訟費”并非标準法律術語,但結合“訟費”的定義及司法實踐,可以理解為對訴訟費用的重新評估或複審。以下是具體解釋:


一、基礎概念

  1. 訟費(訴訟費)
    指當事人進行訴訟時需繳納的費用,包括:

    • 案件受理費:法院受理案件的基本費用;
    • 其他費用:如申請費、證人出庭費用等。
  2. 複評
    通常指對某項決定的再次審核或評估。在法律場景中,可能涉及對原審訴訟費用計算的異議,要求法院重新核定。


二、可能的適用場景

若當事人認為法院最初裁定的訴訟費用計算有誤或分配不合理,可申請複評。例如:


三、注意事項

建議遇到具體問題時,咨詢專業律師或參考法院官方指引。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白化備用部件稱謝串指示字促結締織增生的地衣紅質高價銀的高齡鉻酸陽極氧化工作分配工作集行引號橫向裂縫恒牙槽駕駛一隊牲畜者甲種副傷寒經濟特性鍊熔線卵黃蛋白履行合同納稅證明拟反饋抑制尼屈昔腙前台的球軸承上腹反射剩三電碼生色算子域同床異夢