月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

當事人英文解釋翻譯、當事人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

party
【經】 parties; party

相關詞條:

1.guiltyparty  2.privyC  3.client  4.principal  5.concernedparties  

例句:

  1. 必須在7日内将答辯寄給法院和另一方當事人
    The defence must be sent to court and to the other party within seven days.
  2. 合同,契約兩個或兩個以上當事人之間達成的一種協議,尤指具有法律效力的書面協議
    An agreement between two or more parties, especially one that is written and enforceable by law.
  3. 該公司不是此協議的當事人
    The company is not a party to the agreement.
  4. 律師邀請有關的當事人一起商讨問題。
    The lawyer invited the interested parties to discuss the problem.

分詞翻譯:

當的英語翻譯:

equal; proper; when; bear; serve as; work as; pawn

事的英語翻譯:

accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

"當事人"在漢英詞典中的釋義可分為三個核心維度:

一、法律術語定義 指直接參與法律程式的主體,包含原告、被告及利害關系人。英文對應"party"或"litigant",如《元照英美法詞典》定義為"參與訴訟且具有法律權益的個體或實體"(北京大學出版社,2003)。美國法律協會《布萊克法律詞典》第11版特别強調其"承擔訴訟權利義務"的特征。

二、日常語境擴展 在非法律場景中可譯為"person(s) involved"或"interested party",特指與事件有直接關聯的參與者。商務印書館《現代漢語詞典》第7版釋義為"跟事情有直接關系的人",如合同籤訂雙方、事故目擊者等。

三、跨文化差異 比較法學研究會《比較法視野下的當事人概念》指出,英美法系中的"party"包含證人以外的所有程式參與者,而中國法律體系将其限定為權利義務承擔主體,這種差異在涉外法律文書中需特别注意措辭選擇。

網絡擴展解釋

“當事人”是法律術語,指與案件有直接利害關系、參與訴訟并受裁判約束的主體。其具體含義和分類因訴訟類型不同而有所差異:

一、基本定義

  1. 法律地位
    當事人因實體法權益糾紛或特定法律事實直接參與訴訟,并在訴訟中處于原告或被告地位。例如:刑事案件中的被害人、被告人,民事案件中的原告、被告等。

  2. 核心特征

    • 以自己的名義參與訴訟;
    • 與案件結果有直接利害關系;
    • 受法院裁判約束。

二、法律分類

  1. 刑事訴訟當事人
    包括:被害人、自訴人、犯罪嫌疑人、被告人、附帶民事訴訟的原告和被告(依據《刑事訴訟法》第108條)。

  2. 民事訴訟當事人

    • 狹義:僅指原告和被告;
    • 廣義:還包括共同訴訟人、第三人等。
      (不同程式中的稱謂不同,如二審稱“上訴人”“被上訴人”)
  3. 行政訴訟當事人
    通常為行政行為的相對人(原告)與行政機關(被告),但具體定義需結合《行政訴訟法》。


三、訴訟階段的稱謂變化

程式類型 一審 二審 再審
民事訴訟 原告、被告 上訴人、被上訴人 再審申請人、被申請人
刑事訴訟 自訴人、被告人 同左(若上訴) 申訴人、被申訴人

四、法律依據與擴展

如需完整法律條文或案例,可參考《刑事訴訟法》《民事訴訟法》等法規原文或專業法律數據庫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基草酰氨巴特反應編碼方法壁報駁船裝卸常會船上交貨價頂封頭對偶函數法力功能字共有的繼承財産光譜靈敏度光緻老化鍵顯示號器攪動結晶結晶器精神性難語症棘球囊震顫集鎮曆史成本會計賠償證書青黴素N三令五申雙箕瞬時記錄斯盤和吐溫胎的同位素異構位移定律