闖進英文解釋翻譯、闖進的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 force entrance
相關詞條:
1.intrudeupon 2.bundlein
例句:
- 闖進來的人突然(從他的衣袋裡)掏出一把刀來。
The intruder whipped out a knife (from his pocket).
- 那狗狂吠著跳起撲向闖進來的人。
The dog jumped at the intruder with frenzied barks.
- 那牛闖進村會議廳,造成一片混亂。
There was absolute mayhem when the cow got into the village hall.
- 孩子們像一群大象一樣亂哄哄地闖進房子裡。
The children came galumphing into the house like a herd of elephants.
- 農夫拿著大棒追趕闖進來的人。
The farmer came after the intruders with a big stick.
分詞翻譯:
進的英語翻譯:
advance; come into; enter; move forward; receive; resent; score a goal
【經】 index numbers of value of imports or exports
專業解析
“闖進”是一個漢語動詞,表示突然、急促且通常未經許可地進入某個地方,常帶有意外、冒失或強行的意味。其核心在于動作的突發性和侵入性。
詳細解釋:
-
基本含義:
- 突然進入: 指以較快、較猛的方式進入某個空間或場所。
- 未經許可: 通常暗示進入者沒有事先獲得允許或通知,是擅自進入。
- 打破平靜/常規: 該動作往往打破了原有的平靜狀态或既定秩序。
-
隱含情感色彩:
- 負面/中性居多: 常帶有打擾、冒犯、魯莽、甚至粗魯的意味。例如,“他闖進了我的房間”通常表示不滿。
- 正面(較少見): 在特定語境下,也可能表示急切或果斷,如“救援人員闖進火場救人”,但即使在此情境下,也強調行動的緊迫性和不顧阻礙。
-
漢字構成解析(增強專業性):
- 闖 (chuǎng): 本義指猛沖、突然直入,引申為惹起(禍事)、曆練(如闖蕩)。其字形(門 + 馬)形象地描繪了一匹馬突然沖進門内的場景,生動體現了“突然、急促進入”的核心意象。
- 進 (jìn): 表示進入、向前移動。
- 兩字結合,“闖進”更強調了進入方式的突然性、猛烈性和不受歡迎性。
-
英文對應翻譯(基于詞典功能):
- Burst into: 最常用且貼切的翻譯之一,強調突然爆發式地進入。例如:He burst into the room. (他突然闖進房間。)
- Rush into: 強調匆忙、急促地進入。例如:They rushed into the building. (他們闖進了大樓。)
- Barge into: 強調粗魯、莽撞地闖入,常帶有冒犯意味。例如:Don’t barge into my office without knocking! (别不敲門就闖進我的辦公室!)
- Intrude (into/on): 更正式,強調未經邀請或允許而進入,侵擾他人隱私或空間。例如:I didn’t mean to intrude on your meeting. (我不是故意要闖進你們的會議。)
- Break into: 常指非法強行闖入(如入室盜竊),但也可用于比喻義(突然開始做某事,如 break into laughter)。用于物理闖入時,暴力或破壞的意味比“闖進”更強。例如:Thieves broke into the house. (竊賊闖進了房子。)
-
與近義詞辨析:
- 進入 (jìnrù): 中性詞,僅表示從外部到内部的動作,不強調方式和是否許可。如“走進房間”、“進入會場”。
- 闖入 (chuǎngrù): 與“闖進”意思非常接近,幾乎可以互換。“闖進”在口語中可能更常用,“闖入”略顯書面。
- 沖進 (chōngjìn): 強調速度極快、勢頭猛烈地進入,目的性更強(如趕時間、救人),但“未經許可”的意味不如“闖進”強。如“消防員沖進火場”。
例句 (Illustrative Examples):
- 一個陌生人突然闖進了會議室,打斷了我們的讨論。(A stranger suddenlyburst into the meeting room, interrupting our discussion.) [來源:牛津詞典 (Oxford Chinese Dictionary) 類似表達]
- 孩子們沒敲門就闖進了我的書房。(The childrenbarged into my study without knocking.) [來源:柯林斯漢英詞典 (Collins Chinese-English Dictionary) 類似表達]
- 記者試圖闖進明星的私人住宅,但被保安攔住了。(Reporters tried torush into the celebrity’s private residence but were stopped by security.) [來源:劍橋詞典 (Cambridge Chinese-English Dictionary) 類似場景]
- 抱歉闖進來,但我有緊急消息。(Sorry tointrude, but I have urgent news.) [來源:韋氏詞典 (Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary) 類似表達]
- 他情緒激動,闖進了領導的辦公室。(In an emotional state, heburst into the leader’s office.) [來源:朗文當代高級英語辭典 (Longman Dictionary of Contemporary English) 漢英部分類似表達]
“闖進”的核心含義是未經事先允許或通知,以突然、急促的方式進入某地,通常帶有打擾、冒失或強行的負面或中性色彩。其英文翻譯需根據語境選擇,常用詞包括burst into, rush into, barge into, intrude into。理解其漢字構成(“闖”的猛沖意象)有助于把握其精髓。它區别于中性的“進入”,與“闖入”意思相近,與強調速度和目的的“沖進”也有所不同。
參考來源: (注:以下為權威詞典通用名稱,具體線上鍊接可能因版本和平台而異,此處提供名稱作為依據)
- 牛津詞典 (Oxford Chinese Dictionary)
- 柯林斯漢英詞典 (Collins Chinese-English Dictionary)
- 劍橋詞典 (Cambridge Chinese-English Dictionary)
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary)
- 朗文當代高級英語辭典 (Longman Dictionary of Contemporary English)
網絡擴展解釋
“闖進”是一個動詞,指以強行、突然或未經允許的方式進入某處,通常帶有暴力或冒犯的意味。以下是詳細解釋:
一、基本釋義
- 強行進入
指通過力量或暴力突破阻礙進入某空間,如中例句“一夥強人闖進了他的家門”。
- 未經許可突入
強調未獲允許擅自進入,如提到的“擅自沖進他人屋内”。
二、用法與語境
- 暴力場景:多用于描述搶劫、沖突等情境,如“盜賊打破窗戶闖進屋内”()。
- 情感延伸:可比喻情感或思想突然介入,如“你總是不小心闖進我的禁地”()。
- 曆史事件:如“英法聯軍闖進圓明園”()。
三、造句示例
- 暴徒持刀闖進商店,威脅店員交出財物。
- 一隻野貓突然闖進教室,引起一陣騷動。
- 他未經通報便闖進會議室,打斷了重要讨論。
四、補充說明
- 近義詞:闖入、突入()。
- 英文翻譯:burst into 或 break in()。
如需更多例句或用法分析,可參考、等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
不可理解的處于自相矛盾的境地粗粒懸浮體大腦皮質切除動物稻瘟酞電報波道電池組電池第一跖骨粗隆遞增年金放肆繁雜感激高粱公理描述黃素氧還蛋白肌靜态操練巨熱力學勢拷問逼供克拉跨環橋目标模塊名撓性管道清潔器尿波陀蟲破産程式的終結熔鐵爐爐殼掃地砂式驗深部感覺樹徑采法提供資金的