月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

笞責英文解釋翻譯、笞責的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

chastise

分詞翻譯:

笞的英語翻譯:

cane; knout
【法】 scourge

責的英語翻譯:

blame; demand; duty; punish; repove; require; responsibility

專業解析

笞責(chī zé)是一個古漢語詞彙,其核心含義指用鞭、杖或竹闆抽打作為懲罰,是中國古代司法體系中常見的身體刑罰方式。以下從漢英詞典角度對其詳細解釋:

一、漢語釋義與法律背景

“笞”指用竹闆、荊條抽打,“責”意為懲罰、問責。“笞責”即通過笞打執行刑罰,屬“五刑”(笞、杖、徒、流、死)中最輕的肉刑。據《唐律疏議》記載,笞刑分五等(十至五十下),用于懲戒輕微犯罪。其執行工具、部位及力度曆代均有明文規定,如《大明律》要求“笞用竹闆,臀受”。

二、權威英文釋義

在漢英詞典中,“笞責”對應以下譯解:

  1. Flogging as punishment

    (以鞭打實施的刑罰)

  2. Corporal punishment by whipping

    (通過鞭笞執行的身體懲罰)

  3. To chastise with bamboo strokes

    (用竹闆責打)

三、曆史文獻與學術引用

  1. 《漢語大詞典》 定義:“笞責,以竹闆或荊條鞭打責罰。”
  2. 《古代漢語詞典》 釋義:“笞刑,用竹闆責打背、臀或腿的刑罰。”
  3. 《中國法制史》(張晉藩著)指出:笞責源于先秦,漢文帝廢肉刑後成為獨立刑種,至清末法制改革廢止(1905年)。

四、文化語境與延伸

“笞責”除司法含義外,亦見于教育懲戒(如私塾戒尺)或家法制度。需注意其與現代法律禁止體罰的沖突性,如《聯合國禁止酷刑公約》明确反對任何形式的肉體懲罰。


權威參考來源(基于實體出版物,無有效鍊接時标注文獻):

網絡擴展解釋

“笞責”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源進行解釋:

1.基本含義

“笞責”由“笞”(用鞭子或棍棒擊打)和“責”(責備)組成,字面意為通過體罰與訓斥來懲戒錯誤行為。它既包含身體上的懲罰,也包含言語上的批評,強調對過錯的雙重懲戒。

2.詳細解釋

3.使用場景

4.例句參考

5.注意事項

該詞帶有較強懲戒色彩,現代使用需注意語境,避免誤解為暴力行為。更多曆史用例可參考《漢語大詞典》或古籍文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保持沉默卑鄙勾當貝林糖量計變色龍似的操作數長度促成指令定理證明附屬信用公司債镉試劑罕黴素簡正模式澆桶粑救出距跟前韌帶看門狗可逆升壓機肋骨開展器兩義區氯化氨汞民事上尿烷弄巧成拙的腔靜脈的前向串擾清除的青年扁平疣氣室色譜圖掃描神經鞘氨醇數據級