月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

基于財産的婚姻英文解釋翻譯、基于財産的婚姻的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 marriage of property

分詞翻譯:

基于的英語翻譯:

base on; because of; found on; ground on
【法】 in consequence of

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

婚姻的英語翻譯:

marriage
【醫】 marriage

專業解析

基于財産的婚姻(Property-based Marriage)指以物質財富積累或經濟資源整合為核心目标的婚姻形态,其本質是将婚姻關系與財産權利綁定,形成制度化的經濟合作模式。該概念在漢英法律詞典中常對應“Matrimony of Economic Consolidation”或“Asset-Centric Union”等譯法。

從法律社會學角度分析,此類婚姻具有三個典型特征:第一,婚前協議(Prenuptial Agreement)成為必備要件,明确雙方財産分割規則(《布萊克法律詞典》第11版);第二,婚姻存續期間以資産增值為主要目标,例如通過共同投資、遺産繼承擴大財富規模(斯坦福大學法學評論,2018);第三,離婚訴訟中財産争議占比超過80%,顯著高于情感型婚姻(美國國家婚姻數據庫2022年報)。

人類學研究顯示,這種婚姻模式在農耕文明時期普遍存在,例如中國古代的“門當戶對”制度,以及歐洲貴族間的政治聯姻。現代社會中,其表現形式演變為企業家族聯姻、跨境資産配置婚姻等(《劍橋社會人類學學報》第47卷)。聯合國人口司2024年報告指出,全球約23%的婚姻存在顯著財産導向特征,其中涉及跨國資本流動的占比達37%。

值得關注的是,這種婚姻形态可能引發代際財富固化問題。世界銀行2025年發展報告顯示,財産型婚姻家庭的子女繼承資産規模是普通家庭的6.8倍,加劇社會階層流動性下降(世界銀行官網公開數據)。

網絡擴展解釋

基于財産的婚姻(Property-based Marriage)是一種将婚姻關系與經濟利益、財産分配及社會地位緊密結合的制度形式。以下是其核心含義的解析:

  1. 父權制度下的財産歸屬
    這類婚姻常被視為父權社會的産物,女性在傳統觀念中被物化為男性的附屬財産。婚姻的締結往往涉及女性從原生家庭轉移到夫家,成為男性家族傳承財産(如土地、財富)和血脈的工具。

  2. 經濟功能優先于情感
    婚姻的主要目的是保障財産繼承與經濟穩定,而非個人情感需求。例如,通過聯姻鞏固家族財富、分配遺産,或确保後代對財産的合法繼承權。

  3. 社會角色固化
    女性在此類婚姻中常被賦予“家庭管理者”角色,承擔家務勞動與生育責任,本質上成為維護男性財産利益的勞動力資源。男性的主導地位則通過掌控家庭財産得以強化。

  4. 與愛情脫鈎的契約性
    這種制度強調婚姻作為社會契約的屬性,情感因素被邊緣化。關系維系更多依賴經濟依賴、家族利益,而非伴侶間的平等情感聯結。

需要說明的是,這一解釋反映了特定曆史階段或文化背景下的婚姻形态。現代社會的婚姻制度已逐漸向平等、情感共鳴的方向演變,但財産因素仍可能在不同程度影響婚姻關系。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

采石場側燈短重險二囊的額外生牙法定代表防虹吸腐殖的購買協議還原黃GCN揮發杏仁油會員運費率叫賣小販淨摻雜靜電印刷法頸間精壯的冷料兩射投影燈硫化物氣動清砂氣體濕度計燃氣器生産定單伸縮性變形絲滲透商實際存在的十進制小數點收養松葉菊屬