月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

贍養費之裁判英文解釋翻譯、贍養費之裁判的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 alimony judgement

分詞翻譯:

贍養費的英語翻譯:

solatium
【經】 alimony; maintenance allowance

之的英語翻譯:

go; leave; of; somebody; something; this

裁判的英語翻譯:

arbitrament; judge; judgment; judicature; referee; Themis; umpirage; umpire
【法】 adjudication; decree; tribunal; umpire

專業解析

“贍養費之裁判”是法律術語,指法院根據相關法律條文對贍養費支付義務作出的司法裁決。從漢英詞典角度解析,該短語可譯為“Judicial Decision on Alimony”,具體釋義如下:

1. 法律定義與依據

贍養費(Alimony)指在婚姻關系解除後,經濟能力較強的一方通過定期支付或一次性給付方式,為經濟弱勢方提供必要生活保障的費用。其裁判依據主要來源于《中華人民共和國民法典》第1085條(來源:全國人大官網《民法典》婚姻家庭編),要求法院在判決時需綜合考量雙方收入水平、婚姻存續年限及子女撫養需求等因素。

2. 裁判核心要素

法院在裁決中需确認三要件:

3. 執行機制與時效性

裁決生效後可通過法院強制執行,包括扣押財産、凍結賬戶等措施(來源:中國執行信息公開網實務案例)。支付期限通常至受領方再婚或經濟獨立為止,特殊情況下可判決終身支付。

4. 跨法系對比

相較于普通法系的“Alimony”制度,中國裁判更強調家庭整體利益平衡(《中國審判》2023年第5期司法研究),大陸法系則多使用“Maintenance Payment”概念,二者在計算标準上存在差異。

網絡擴展解釋

贍養費的裁判是指法院根據法律規定和實際情況,确定子女應向父母支付的贍養費用。以下是相關裁判要點及法律依據的綜合說明:

一、贍養費的定義

贍養費是子女在經濟上為父母提供必需生活費用的法定義務,包括基本生活費、醫療費、護理費等。其核心是保障無勞動能力或生活困難父母的生存權益。

二、法院裁判的法律依據

  1. 《民法典》第1067條:明确成年子女對父母有贍養義務,若父母缺乏勞動能力或生活困難,可要求子女支付贍養費。
  2. 《老年人權益保障法》第14條:強調贍養需涵蓋經濟供養、生活照料及精神慰藉。

三、裁判原則

  1. 無條件性:子女不得以放棄繼承、父母婚姻變化等理由拒絕履行義務。
  2. 公平性:若部分子女不履行義務,其他子女按長幼順序繼續履行,但不免除未履行者的責任。
  3. 實際需求與能力平衡:法院會結合父母實際需求(如醫療、護理)和子女經濟能力綜合判定。

四、計算标準

  1. 收入基準:
    • 子女家庭人均月收入低于當地低保線時,可不計算贍養費;
    • 高于低保線部分,2個子女按50%、3個以上子女按40%計算。
  2. 補充标準:部分地區按當地年人均收入的20%-30%裁定。
  3. 涵蓋範圍:包括基本生活費、醫療費、護理費、住房費用、必要精神消費及保險費。

五、執行與典型案例

提示

若涉及具體案件,建議咨詢專業律師并結合當地實際标準。以上信息綜合自法院判例及法律條文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

辦公簡要表北裡氏濾器遲付即期信用證頂符號多光子吸收非規定大小付款地點弗斯特氏光覺計崗位責任感人肺腑光點掃描器光原腫貨物占有間斷解劍橋計算機保密性淩亂的領先和拖後臨界高度六堿價的請求返還所有物的訴訟臍暈熱載體中間貯槽容模溶液溶纖維劑拾音值縮短期縮圖亭亭