
【法】 action for for restitution
ask for; beg; claim; desire; petition; pray for; request; solicit
【計】 C; request
【經】 application; demand; petition; request; solicit
【法】 remission; remittal; restoration; restore
belongings
【經】 belongings
action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation
在漢英法律詞典中,“請求返還所有物的訴訟”對應的英文術語為"Action for Replevin"或"Claim for Recovery of Property",指物權人通過司法程式要求非法占有人返還特定動産的民事訴訟。該概念涉及以下核心要點:
適用範圍
主要針對有形動産的返還,例如車輛、設備等可移動財産。根據《中華人民共和國民法典》第235條,權利人對無權占有的不動産或動産可請求返還原物。在普通法體系中,Replevin程式常適用于擔保物權糾紛(參見Black's Law Dictionary第12版)。
法律要件
程式特征
具有臨時性救濟措施,法院可先行扣押争議物品(《民事訴訟法》第106條)。若原告敗訴,需賠償被告因扣押造成的損失。執行階段依據《關于人民法院民事執行中拍賣、變賣財産的規定》處理返還不能時的替代賠償。
與類似訴訟的區别
不同于返還原物糾紛(針對不動産),Replevin側重動産返還;與侵占訴訟(Conversion)相比,後者更側重損害賠償而非實物返還(《牛津法律大辭典》)。
請求返還所有物的訴訟,是指物權人(如所有權人)向法院起訴,要求無權占有人返還其占有的動産或不動産的民事糾紛案件。以下是詳細解釋:
此類訴訟旨在恢複物權人對物的合法支配,核心在于證明物權歸屬及占有的非法性。權利人需注意及時主張權利,避免因訴訟時效屆滿喪失勝訴權。
【别人正在浏覽】