強制出售英文解釋翻譯、強制出售的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 compulsory sales; forced sale
分詞翻譯:
強的英語翻譯:
better; by force; make an effort; powerful; strive; strong; stubborn
制的英語翻譯:
make; manufacture; restrict; system; work out
【計】 SYM
【醫】 system
出售的英語翻譯:
sell
【經】 bring to market; for sale; place on the market; put on the market; sale
selling; vend
專業解析
強制出售(Forced Sale)指在非自願情況下,因法律、合同或外部權力幹預而被迫進行的資産或財産處置行為。其核心含義包含以下層面:
一、中文定義與法律場景
指所有權人因法定原因(如司法判決、行政命令、債務違約等)喪失處置權,由第三方強制執行的資産變賣。常見于:
- 法院執行:債務人未履行判決時,法院拍賣其財産清償債務(如不動産、股權)。
- 破産清算:企業破産後,管理人強制變賣資産分配債權人。
- 合同條款觸發:如抵押貸款違約時,抵押權人依法拍賣抵押物(例:銀行拍賣斷供房産)。
二、英文對應術語解析
英文常用"Forced Sale" 或"Compulsory Sale",強調非自願性:
三、典型應用場景
- 司法拍賣(Judicial Sale):法院監督下的公開拍賣,如中國司法拍賣網處置涉案財産。
- 稅收留置權變現:稅務機關對欠稅財産強制變賣(例:IRS tax lien foreclosure)。
- 共同財産分割:法院強制變賣無法實物分割的共有財産(如合夥土地)。
權威參考來源:
- 法律定義:《中華人民共和國民事訴訟法》第247條(財産強制執行程式)
- 術語解釋:Black's Law Dictionary, "Forced Sale" 詞條(Thomson Reuters出版)
- 應用案例:美國聯邦司法中心《資産處置指南》(Federal Judicial Center)
網絡擴展解釋
“強制出售”在不同語境下有不同含義,需結合法律、商業等場景具體分析:
1. 商業領域(合同條款)
指投資協議中的“拖帶權”(Drag-Along Right),即投資人有權在特定條件(如企業未上市或達到約定條件)觸發時,強制要求其他股東按相同價格和比例向第三方出售股權。這種條款常見于風險投資,目的是保障投資人退出渠道。
2. 法律領域(違法行為)
若涉及暴力、脅迫手段,則可能構成強迫交易罪,例如:
- 強買強賣商品或服務;
- 強迫他人參與/退出特定經營活動;
- 通過行政權力強制交易(如行政機關濫用職權限制競争)。
此類行為破壞市場自願原則,情節嚴重者可追究刑事責任。
3. 與普通“出售”的區别
普通出售是自願的市場交易行為,而“強制出售”強調非自願性,可能通過合同約定(合法)或暴力脅迫(非法)實現。
提示:若涉及投資協議中的強制出售條款,需審閱具體合同;若遭遇非法強制交易,建議通過法律途徑維權。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
哎唷朝代次序聰低頻通道短布枯費洛那辛分辨能力國際統一法律體制緩沖器分配化學氣相沉積灰石回授線圈集塵鬥距速滞後可靠運行铑碼頭工作每分轉數免稅法墨黑的奈福泮尿素加合物檸嗪酰胺粕使某人履行契約隧道式窯損毀頹廢的推想違反本意的供述