采納英文解釋翻譯、采納的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
accept; adopt; take up
【法】 adoption
相關詞條:
1.naturalize 2.naturalise 3.preference 4.takeupwith 5.adoption 6.takeup
例句:
- 如果這一政策不被采納為政府的政策,那麼我有責任訴諸國民公決。
If this policy were not accepted as the policy of the Government, I should feel it my duty to appeal to Caesar.
- 這個建議完全是荒唐可笑的,根本不可能采納。
The entire proposal is risible: it will never be accepted.
- 但願我的建議能被采納。
I'm crossing my fingers that my proposal will be accepted.
- 這一建議經大多數的請求得到采納。
The proposal was accepted at the instance of the majority.
分詞翻譯:
采的英語翻譯:
cull; extract; pick; pluck
納的英語翻譯:
accept; admit; receive
【計】 nano
專業解析
"采納"在漢英詞典中的核心釋義為動詞性表達,對應英語翻譯為"adopt"或"accept",指經過考慮後同意接受(建議、方案等)。該詞具有三層語義特征:①主體選擇性(經過甄别後接受)②客體限定性(多指抽象事物)③過程完整性(包含接收與實施)。
權威詞典對其定義存在細微差異:
《現代漢語詞典》(第7版)解釋為"接受(意見、建議、要求)"
《牛津高階英漢雙解詞典》标注英文對應詞"adopt"時強調"正式采用并付諸實踐"的完整過程
《朗文當代高級英語辭典》特别指出該詞多用于"接受并實施他人提出的方案"
在具體語境中,"采納"的語義指向呈現梯度變化:
- 基礎層:接受建議(adopt a suggestion)
- 執行層:采用方法(adopt a method)
- 規範層:接納條款(accept clauses)
詞源考證顯示該詞最早見于《後漢書·朱晖傳》"采擇納用",現代漢語保留其文言結構的雙字構詞特征。語法功能上可接名詞性賓語,不可接動名詞結構,否定形式常用"不予采納"。
網絡擴展解釋
“采納”是一個漢語動詞,通常指接受并采用他人的意見、建議、主張或方法。以下是詳細解析:
-
核心含義
指經過考慮後,選擇性地接受他人的提議或觀點,常見于決策場景。例如:“公司采納了員工的創新方案”。
-
字義分解
- 采:選取、收集(如“采撷精華”)
- 納:接受、容納(如“接納”)
組合後強調“選擇後接受”的過程。
-
語境應用
- 正式場景:政府政策、企業決策中接受建議(如“議案被大會采納”)。
- 日常場景:個人接受他人意見(如“他最終采納了朋友的建議”)。
-
與近義詞對比
- 采用:側重使用具體事物或方法(如“采用新技術”)。
- 采納:側重接受抽象意見或主張,帶有尊重提議者的含義。
-
常見搭配
多與“建議、意見、方案、提案”等抽象名詞搭配,如“廣泛采納民意”“未被采納的申請”。
注意事項:在正式文件中,“采納”比“采用”更強調對提議者的認可;口語中可用“接受”替代,但正式性降低。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
暴發作狀态包租合同被蓋中部補強窗飾蝶緣定标點的大小頂枕裂飯廳肺根分子篩色譜法格式項精度共駐溝柱航天核對明細分類帳金箔匠肯定空頭提單孔子例行化李雅普諾夫函數内聚的藕節歐拉方程適配學習失效記錄隨伴人鐵非汀酮基化作用