
指运费,脚力费。《新唐书·食货志三》:“民久不罹兵革,物力丰富,朝廷用度亦广,不计道里之费,而民之输送所出水陆之直,增以‘函脚’、‘营窖’之名,民间传言用斗钱运斗米,其靡耗如此。”
“函脚”是一个汉语词汇,读音为hán jiǎo,其含义在不同语境中存在差异,但主要解释如下:
运费或脚力费
这是该词在历史文献中的常见用法,指运输物资时产生的费用。例如《新唐书·食货志三》记载,唐代因运输成本高昂,民间有“用斗钱运斗米”的说法,其中“函脚”即指此类费用。
书信末尾的误解
部分现代资料(如)将其解释为“书信末尾的礼貌用语”,但这一说法缺乏权威文献支持,可能是对“函”字(信件)和“脚”(末端)的误读。
历史背景:
唐代因战乱减少、经济恢复,朝廷运输需求增加,导致“函脚”成为百姓的沉重负担。《新唐书》提到,运输费用甚至包含“营窖”(仓储成本),最终演变为“民间传言用斗钱运斗米”的夸张描述。
词义演变:
“函”本义为匣子或信件,“脚”可指物体底部或劳力搬运。结合语境,“函脚”更可能指与运输相关的费用,而非书信结尾。
“函脚”的权威解释为古代运输费用,多见于经济类史籍。若需进一步考证,可参考《新唐书》原文或汉典等古籍工具。
《函脚》这个词一般用来表示信件或文书上最后的落款部分,相当于现代用语中的“署名”或“致谢”。它通常包括写信人的名字和日期。
《函脚》这个词由两个部首组成,左边是“凵”字部,右边是“月”字部。在《康熙字典》中,它的总笔画数是8画。
《函脚》这个词的来源可以追溯到古代文书的写法。在古代,人们为了表示谦逊和礼貌,会将信的结尾称为“函脚”。相传这个词最早出现在《淮南子集解》中,后来渐渐被广泛使用。
在繁体字中,函脚的写法为「函腳」。
在古代,汉字的写法会有一些变化。函脚的古代写法为「凾脚」,其中的「凾」意为信封,「脚」意为补遗、结尾。古人将信的结尾称为凾脚,与现代用法相似。
1. 他在信的函脚处写上了自己的名字和日期。
2. 他的函脚显示出他的尊重和感激之情。
函件、文函、奉函、脚印、函札
署名、签名、落款
信封、开头
阿嫂宝瓶编撰闭壅才峰怅怏铲马超补朝祥垂怜春荣耷拉楯纷二南风积作用负偿刚鬣歌乐贡篚宦术葫芦格僵坠胶輵驾云疥疮金鼠之变蹶死举世无双靠得住苛墨克食窥道苦苦哀求老坡赁僦厘盐李膺门馆丽则鲁直盟器庙田捧头鼠窜啓明欺世惑众求退认知三邻膳府哨探神不守舍摄选视如粪土事证饕餮脱色危峻逶靡卫冕贤昆