
(1) [tall paper hat]∶用纸做的高顶帽子
他们用绳子绑了劣绅,给他戴上高帽子,牵着游乡。——《湖南农民运动考察报告》
(2) [flattery]∶比喻恭维的话
他爱戴高帽子
比喻恭维的话。《官场现形记》第三回:“他亦顺水推船,一天到晚,製造了无数的高帽子给统领戴。” 王汶石 《风雪之夜》:“多谈坏话比戴上二尺五的高帽子强,只要能让本人知道!”
"高帽子"在汉语中具有双重含义,其词义演变体现了语言的社会文化属性。根据《现代汉语词典》(第7版)释义,该词指代两种事物:一是指古代官员佩戴的筒状高顶礼帽,如明代官员在祭祀等正式场合穿戴的梁冠(来源:《中国古代服饰史》);二是指对他人过分的恭维言辞,例如"他喜欢给人戴高帽子"(来源:《汉语惯用语辞典》)。
从词源学角度考证,"高帽子"的比喻义最早见于清代小说《官场现形记》,书中通过"送高帽子"的典故暗喻官场中的谄媚风气(来源:《中国俗语大辞典》)。现代汉语中,该词多用于描述带有功利目的的奉承行为,常与"戴""送"等动词搭配构成惯用表达,如"戴高帽容易迷失自我"(来源:《现代汉语语法用例词典》)。
语言学研究发现,"高帽子"的语义扩展符合隐喻认知规律,其物理高度特征被映射至社会评价维度,形成"奉承话语=提升社会地位"的概念联想(来源:《认知语言学导论》)。这种语言现象在《红楼梦》等古典文学作品中已有生动体现,如贾府众人对贾母的奉承描写(来源:《红楼梦语料库》)。
“高帽子”是一个汉语词语,具有以下两层含义:
指用纸或布料制成的高顶帽子,常用于特定历史或文化场景。例如,中国近代农民运动中,曾给劣绅戴上高帽子游街示众,作为羞辱手段。
(1)恭维或奉承的话
最常见的用法是比喻对他人过分的夸奖或虚假赞扬,带有贬义。例如:“他爱听高帽子”即指此人喜欢被吹捧。
(2)社会现象与典故
“高帽子”既指实物,也暗含人际交往中的虚伪恭维。使用时需结合语境区分,避免混淆。
八风曲背带裤悲喜交集饼食播田逋臣昌翔酬抗蠢迪检押春令磁性饱和诞信诞质搭棚点石为金定执动众丰年瑞丰妍诰封寒战鹤骨松姿褐色黄家讳恶隳突见天见地焦鬲缴械憬然有悟爵命灵虚殿凌灾鳞朋茅茨土阶玫瑰树摩加迪沙耐久槃旋丕登皮骨颧辅桑稼撒褪升储省委奢太十八贤失貌述修讼刑屠者罔屈罔养伪议汙涂歍歔小黄门宵魄