
[pay for the upkeep] 本应得到钱物的人反过来拿出[钱、物等]给人
不但没赚,结果还倒贴了几个
(1).特指女子以财物贴补所恋男子,供其使用。 元 关汉卿 《救风尘》第三折:“我走将来自上门,家业家私待你六亲,肥马轻裘待你一身,倒贴了奩房和你为眷姻。”《官场现形记》第五一回:“利钱摺子,又抵不了罚款,怎么会被底下人骗去?不要是倒贴了底下了罢?” 老舍 《骆驼祥子》十四:“把我气死,你好去倒贴儿?甭打算,我还得活些年呢!”
(2).泛指该收的一方反向该付的一方提供财物或费用等。《二十年目睹之怪现状》第三二回:“既然是倒贴了他膏火教出来的,也要念念这个学出本事的源头。” 郭沫若 《归去来·痈》:“倒贴邮票二分奉送。” 高云览 《小城春秋》第四章:“踫到缺吃没烧的病人,就连倒贴药费车费也高兴。”
倒贴是汉语中具有多重语义的复合词,其核心含义指“逆向支付或付出”。根据《现代汉语词典》第七版(商务印书馆,2016)的释义,该词在不同语境中呈现以下特征:
一、经济行为层面 指交易中接受方反向支付财物,常见于古代契约关系。例如明清时期招赘婚俗中,女方家庭需向男方赠送聘礼的行为,此现象在《中国民俗文化大观》(中华书局,2002)中记载为“倒贴门帘子钱”的民间习俗。
二、现代引申义 当代汉语中演变为“非对等付出”的隐喻,包含两种典型场景:
三、方言特殊用法 在吴语区部分地区保留古汉语“倒赔”含义,指财物意外损失,该用法被《汉语方言大词典》(复旦大学出版社,1999)收录为区域性词汇特征。
“倒贴”是一个汉语词汇,其含义主要可从以下两方面解析:
原义:特指女性在恋爱关系中主动为男性提供财物支持。
引申义:泛指本应收钱的一方反向支付财物或承担费用。
该词最早见于元代戏曲,反映传统社会对性别与经济关系的认知。随着时代发展,其语义从单一的女性贴补男性,扩展至更广泛的“逆向支付”行为,体现出语言的社会适应性。
若需查看更多例句或历史文献,可参考《救风尘》《骆驼祥子》等原著。
安措八景舆罢牛波萝不省车马骈阗陈波儿城垣丹禽澹坐墆霓風愛丰满辅保肤语概略肱髀宫绡姑射神人黄雀衔环回樯甲必丹讲画监河奸赃箭猪惧色羸乏良法连盘料拣离鬽令鼓历史唯物主义流汗浃背离弦走板龙虎风云轮休马蔺门到户説磨湼乃眷念道狞犷槃鼓贫友千祀劝谕三到沙蛤韶夏书殿説家亡已文昭武穆湘水小提琴夏声陿小邪戛