搬起石头打自己的脚的意思、搬起石头打自己的脚的详细解释
搬起石头打自己的脚的解释
谓原想打击别人,结果弄巧成拙,害了自己。 毛6*泽6*东 《在苏联最高苏维埃会议上的讲话》:“搬起石头打自己的脚,这是 中国 人形容某些蠢人的行为的一句俗话。”
关注词典网微信公众号:词典网,回复:搬起石头打自己的脚汉语 快速查询。
网络扩展解释
“搬起石头打自己的脚”(或“搬起石头砸自己的脚”)是一个中文俗语,其含义和用法可通过以下维度解释:
一、基本含义
- 核心解释:比喻存心损害他人,最终反而害了自己,即“自食其果”。
- 感情色彩:贬义,常用于批评自作自受的行为。
二、出处与用法
- 历史背景
毛泽东在1938年中共六届六中全会上曾用此语批评张伯伦政策:“搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。”。
- 文学引用
古华在小说《芙蓉镇》中写道:“活该!搬起石头砸自己的脚!”;王朔在《千万别把我当人》中也使用了类似表达。
三、英文翻译
- 直译:Lift a rock only to drop it on one's own feet。
- 意译:Shoot oneself in the foot(对应英文俗语);外交场合则译为“负面效果终将反噬自身”。
四、使用场景及例子
- 国际政治:如外交部用其警示他国对华无端指责将自受其害。
- 日常生活:形容因算计他人而自陷困境的行为,例如:“他设局陷害同事,结果被揭发开除,真是搬起石头砸自己的脚。”
五、相关扩展
- 近义表达:自食其果、作茧自缚、玩火自焚。
- 故事来源:民间传说中,曾有蛮汉为逞强搬石反伤己脚,后成为典故。
该俗语生动描绘了损人不利己的行为逻辑,广泛用于文学、政治及日常口语中,兼具讽刺与警示意义。
网络扩展解释二
《搬起石头打自己的脚》这个词组意思是:做某些事情时,不慎引发自己的麻烦或困扰。
拆分部首和笔画:搬(手)起石头(石)打(手上)自己的脚。
来源:这个成语来源于中国的民间故事和谚语。
繁体:搬起石頭打自己的腳。
古时候汉字写法:搬起石头打己脚。
例句:他不听劝告,结果搬起石头打自己的脚。
组词:搬运、石头、自己、脚。
近义词:自找麻烦、自讨苦吃。
反义词:临危受命、化险为夷。
别人正在浏览...
【别人正在浏览】