
古代歌舞艺人演毕,客以罗锦为赠,置之头上,谓之“锦缠头”。后又作为赠送女妓财物的通称。 唐 杜甫 《即事》诗:“笑时花近眼,舞罢锦缠头。” 明 沉自徵 《鞭歌妓》:“恼得我髮衝冠三尺剑生花,休想锦缠头一曲春无价。”亦省称“ 锦缠 ”。 元 兰楚芳 《粉蝶儿》套曲:“初来时争着与他锦缠,则为他那歌謳宛转。”
“锦缠头”是汉语中一个具有历史意象的词汇,其核心含义可从字源和古代文化习俗两方面解析:
一、基本释义
“锦缠头”由“锦”和“缠头”组成:
二、词义引申
该词在文学作品中常比喻奢华的赏赐或风月场合的酬赠,例如《全唐诗》卷四百七十六载:“红袖拥门持烛炬,醉来争掷锦缠头”,描绘宴饮时以锦帛赠人的场景(参考《全唐诗注解》中华书局版)。
三、现代用法
当代语境中,“锦缠头”多用于诗词鉴赏、历史研究领域,形容古代歌舞文化的物质象征,或借古喻今批判奢靡之风(参考《古汉语常用词辞典》商务印书馆2020年版)。
“锦缠头”是一个古代汉语词汇,其含义和演变如下:
起源与基本含义
指古代歌舞艺人表演结束后,宾客以罗锦(华丽的丝织品)作为赠礼,缠绕于表演者头上,称为“锦缠头”。这一行为最初是表达对技艺的赞赏,后逐渐演变为对歌舞妓财物馈赠的通称。
词语结构
建议结合权威典籍(如《汉典》)进一步了解词语的详细用例及演变脉络。
挨呲儿碍脚倍摘陈秽丹叶度朔方谋逢殷贡实鬼计多端轨训国家标准姑姊鸿钧宏维狟狟回采祸苗健侠简重较猎杰迹解吸噤冻旧汙矿脉老版利苏理行罗旛媢忌冒取麻钱马援柱梅朵南亚次大陆聘问乾陀罗啨呤青原骑邮仁笃沙帽上焦商同邵伯蜃衞殊器死所遂德抬褃逃逝恫瘝统镘吞金顽廉懦立文行歇心邪歈