
方言。小儿卧处垫的防尿布。 章炳麟 《新方言·释器》:“ 淮 北小儿卧处以布御秽,谓其布曰藉子。”
"藉子"是汉语中具有双重含义的传统词汇,具体释义如下:
一、农具名称(读音:jiè zǐ) 指古代用于播种或覆土的一种农具,形制类似簸箕,常用竹木编制而成。该释义最早见于《说文解字》"耒部",清代段玉裁注:"藉者,所以藉物也,今谓以器盛物曰藉"。在明代徐光启《农政全书》中记载了藉子与耧车配合使用的耕作方式。
二、丧葬器具(读音:jí zǐ) 特指古代丧礼中垫在尸体下方的草席,《仪礼·士丧礼》郑玄注明确指出:"藉,荐也,古文藉为席"。这种用法体现了"藉"字"衬垫"的核心义项,与《礼记·檀弓》"藉用白茅"的记载形成词义关联。
该词在方言中保留特殊用法,如晋语区仍将婴儿尿布称为"尿藉子",此用法可追溯至宋代《广韵》"藉,衬也"的训释,体现了汉语词汇在历时演变中的语义继承现象。
“藉子”一词在不同语境中有两种主要解释,需结合具体用法区分:
方言含义(主流解释)
指淮北地区方言中“小儿卧处垫的防尿布”,最早见于章炳麟《新方言·释器》的记载。该用法在多个权威词典(如沪江在线词典、爱站小工具)中均有收录,核心描述为用布垫在婴儿身下防止污秽的日常用品。
成语含义(存在争议)
部分网络资料(如查字典)将其解释为古代成语,意为“借口、托辞”,但此说法缺乏权威文献佐证,可能与“藉口”混淆。建议优先参考方言释义。
补充说明:
“藉”字本身多音多义,读作jiè时表“垫、借”(如慰藉、藉助),读作jí时表“践踏、杂乱”(如狼藉)。方言词“藉子”中的“藉”取“铺垫”的引申义,符合其防污布的实用功能。
板墨便碟鼻钩擦澡代及档册当世无双箪瓢陋室倒赔大室的的等价吊哭笃笃末末鵽鸠二十四治方弘风旋抚摸捬循割线滚轮国子寒凉寒门蒿室环拱花院火杏郊恩鲸珠急如风火据图刎首具造侃侃誾誾溘先朝露客邪良工乱动论硋满舵莫耶暮耋盘费前不着村,后不着店巧佞奇观倾抱写诚丧拜散衍撒阽商宜泝然图形顽敌鼃声校刻孝棚西边席端