
方言。小兒卧處墊的防尿布。 章炳麟 《新方言·釋器》:“ 淮 北小兒卧處以布禦穢,謂其布曰藉子。”
"藉子"是漢語中具有雙重含義的傳統詞彙,具體釋義如下:
一、農具名稱(讀音:jiè zǐ) 指古代用于播種或覆土的一種農具,形制類似簸箕,常用竹木編制而成。該釋義最早見于《說文解字》"耒部",清代段玉裁注:"藉者,所以藉物也,今謂以器盛物曰藉"。在明代徐光啟《農政全書》中記載了藉子與耧車配合使用的耕作方式。
二、喪葬器具(讀音:jí zǐ) 特指古代喪禮中墊在屍體下方的草席,《儀禮·士喪禮》鄭玄注明确指出:"藉,薦也,古文藉為席"。這種用法體現了"藉"字"襯墊"的核心義項,與《禮記·檀弓》"藉用白茅"的記載形成詞義關聯。
該詞在方言中保留特殊用法,如晉語區仍将嬰兒尿布稱為"尿藉子",此用法可追溯至宋代《廣韻》"藉,襯也"的訓釋,體現了漢語詞彙在曆時演變中的語義繼承現象。
“藉子”一詞在不同語境中有兩種主要解釋,需結合具體用法區分:
方言含義(主流解釋)
指淮北地區方言中“小兒卧處墊的防尿布”,最早見于章炳麟《新方言·釋器》的記載。該用法在多個權威詞典(如滬江線上詞典、愛站小工具)中均有收錄,核心描述為用布墊在嬰兒身下防止污穢的日常用品。
成語含義(存在争議)
部分網絡資料(如查字典)将其解釋為古代成語,意為“借口、托辭”,但此說法缺乏權威文獻佐證,可能與“藉口”混淆。建議優先參考方言釋義。
補充說明:
“藉”字本身多音多義,讀作jiè時表“墊、借”(如慰藉、藉助),讀作jí時表“踐踏、雜亂”(如狼藉)。方言詞“藉子”中的“藉”取“鋪墊”的引申義,符合其防污布的實用功能。
白日做夢白酇裱畫匠不見起長溜車鄰愁悰處世哲學俶獻刺山從龍儋何道樾禘祀反帝番銀分角器郛廓搞活經濟鈎己寡孤嶲偉行列式閧聚鴻泥後交花白昏暈講行堅銳交神激水鞠衣曠如邋級淩風臨日履險緬然難說話逆走旁射潑眼青油親歡氣情虬箭容電器散樗山梨石臼港識塗馬石渚守牧樹菓似有如無亡奈危迫利誘闱藝相聚纖過