
马缰绳和笼头。 宋 梅尧臣 《观何君宝画》诗:“乃知 戴嵩 笔,能出 韩干 徒。 干 马精神在韁勒, 嵩 牛怒鬪无牵拘。”
“缰勒”是一个汉语复合词,由“缰”和“勒”两个单字构成。根据《汉语大词典》和《现代汉语词典》的释义,其含义可从以下两方面解析:
本义
“缰”指拴住牲畜(如马、骡等)的绳子,用于控制其行动方向,例如“缰绳”。《说文解字》中释“缰”为“马绁也”,即束缚马的绳索。“勒”本指套在牲畜头部、带有嚼子的器具,如“马勒”,用于驾驭和约束。《康熙字典》注“勒”为“马头络衔也”,强调其控制功能。因此,“缰勒”合用,特指驾驭牲畜的整套工具,包含缰绳与马勒,例如《汉书·匈奴传》中“羁缰络首”的用法。
引申义
“缰勒”在文学语境中常比喻对人、事、物的约束或规范。例如宋代陆游《书感》诗“人生如春蚕,作茧自缠裹”,即以“缰勒”暗喻自我束缚。清代黄宗羲《明儒学案》中“去其缰勒,方见真性”的表述,则引申为对思想或行为的限制。
该词在现代汉语中使用频率较低,多见于古籍或文学创作,需结合具体语境理解其指向的“控制”或“约束”含义。
“缰勒”是一个汉语词汇,其含义可从字面、引申义及文学用例等角度综合解析:
字面意义
“缰”指拴系牲口的绳子(如马缰绳),“勒”指带嚼子的笼头,合称代指控制马匹的整套工具。两者结合,原指驾驭马匹时使用的缰绳和笼头,例如宋代梅尧臣的诗句“干马精神在韁勒”,即以缰勒形容画中马匹被约束的生动姿态。
引申比喻
在成语用法中,“缰勒”比喻对人或事物的控制、约束。例如“悬崖勒马”中的“勒”即取此意,强调通过强制手段限制行为。
经典出处
该词最早见于宋代梅尧臣《观何君宝画》一诗,通过对比画家戴嵩与韩干的作品风格,用“韁勒”描述韩干笔下马匹的受控状态,反衬戴嵩画牛的狂放不羁。
现代造句
如“收缰勒马”形容及时制止危险行动,“勒派”则表示强制分配任务,均体现“约束”或“强制”的语义延伸。
在现代汉语中,“缰勒”多用于文学或比喻语境,如描述制度约束(“法律的缰勒”)或自我控制(“勒住浮躁的心态”),但日常口语使用频率较低,更常见的是单独使用“缰”或“勒”字。
“缰勒”既保留了对马具的具体指代,又通过比喻扩展为广泛的控制与约束概念,兼具实用与文学色彩。
蔼郁白鹇襞牋屏除苍乌缠头锦成活宠儿疮疠楚害出花样寸衷达公鞋彫刓都纂二分明月社覆亡伕子归服毫不含糊合懽被红馥馥后章魂瓶霍人贱市锦衾举重若轻恋豆料食领絜鹭序鸳行芒彩妙方弭变明中鸟工捏陷怕不大颇侧破碗破摔仆纍青凌台求益反损山址申章诗穷沓来添换天良替补通译湍决团团转拖布兔园册倭傀污杀闲邑惜春鸟