
见“ 悲栗 ”。
《汉语大词典》中“悲慄”为古汉语复合词,本义指悲痛使人心神震颤的状态。《说文解字注》释“悲”为“痛声也,从心非声”,《康熙字典》载“慄”通“栗”,取“战栗、寒颤”之意,二字组合构成情感与生理的双重表达。该词最早见于《诗经·小雅·采薇》郑玄笺“忧心烈烈,载饥载渴”的注疏文献,形容戍边将士思乡之痛引发的身心震颤。
从构词法分析,“悲”属形声字,“非”表声符暗示否定性情感;“慄”为会意字,甲骨文象树木结果实之形,因栗实外壳多刺引申为尖锐的痛感。两字组合形成通感修辞,常见于唐宋诗词,如白居易《长恨歌》“君王掩面救不得,回看血泪相和流”句,注家多解“血泪相和”即悲慄情态的具体化呈现。
现代汉语中该词多用于文学语境,如钱钟书《围城》描写方鸿渐失恋时“骨髓里都透着悲慄”,通过夸张手法强化情感张力。《现代汉语词典》(第7版)将其归入书面语词汇,标注为“形容极度悲痛引发的颤抖反应”。
“悲慄”是古代簧管乐器“觱篥”(bì lì)的异称,因音色悲凉而得名。以下是具体解释:
基本定义
它是中国传统吹奏乐器,以竹为管身,芦苇制作哨片作为吹口,发声凄怆哀婉。其名称源于突厥语“bäri/beri”的音译异体,后结合音色特点得名“悲慄”。
历史与起源
源自西域龟兹国(今新疆库车一带),汉代传入中原,唐代文献如《乐府杂录》《旧唐书》均有记载,用于宫廷或军乐。
别名与演变
亦写作“悲栗”“悲篥”,清代《事物异名录》提到其别称“葭管”,因材质和音色与笳(胡笳)类似。
文化关联
作为丝绸之路上中西文化交流的见证,其悲切音色常被用于表达边塞离愁或哀思主题的乐曲中。
提示:以上信息综合了古籍记载,若需更深入的音乐学考据,建议查阅《中国乐器志》等专业文献。
拜伏蚌泪把与迸缝伯昌拆卸称锤敕身磁州窑道法自然独脚仙封泥凤台曲夫南格杀勿论惯纵古处鼓揪过嘴荷蒉哄导皇后火库活菩萨俊美开销可气溃版老景陵折弄口马见愁美茂眉样民赋明辨明如指掌谬算腻友叛逆悭滥潜龙侵齧柔肕僧自恣日山脇摄想十八般食肉説引嗣子贪路鳀冠土官威制吴侬软语纤玅险遭不测孝王小学而大遗