
亦作“ 忘八蛋 ”。詈词。《二十年目睹之怪现状》第九七回:“这是那一个没天理,没王法,不入人类的混帐畜生、忘八旦干出来的?” 鲁迅 《呐喊·阿Q正传》:“‘忘八蛋!’秀才在后面用了官话这样骂。”
"忘八旦"是汉语中一个带有强烈贬义色彩的詈词(骂人的话),属于方言或口语中的非标准变体,其标准写法通常为"王八蛋"。以下是基于汉语词典及语言学研究的详细解释:
本义与词源
"忘八旦"实为"王八蛋"的音转或讹写。"王八"指乌龟或鳖(特指雄性),在中国传统文化中常隐喻妻子有外遇的男子(即"戴绿帽"者)。后缀"蛋"在此处无实义,用于加强贬斥语气,整体意指"娼妓的丈夫或子弟",后泛化为对人格卑劣者的辱骂。
《汉语大词典》将"王八蛋"释为:"詈词。谓娼妓所生的子弟。"(上海辞书出版社,1994年)
语义演变
随着使用泛化,"忘八旦/王八蛋"逐渐脱离原始语境,成为对欺骗、无耻、卑劣之人的统称,强调道德沦丧或行为可鄙。例如:
"这人背信弃义,真是个忘八旦!"
粗鄙语属性
该词属于禁忌语(Taboo Language),常见于市井口语但极少见于正式文本。因其侮辱性极强,使用可能引发冲突,公共场合需严格规避。
《现代汉语词典》(第7版)标注其为"粗俗骂人话",建议规范用语替代。
方言变体考据
"忘八旦"在北方部分方言区(如河北、山东)存在音变记录,实为"王八蛋"的方言异读,非独立词汇。
参考《中国民间方言词典》(中华书局,2011年)中"王八蛋"条目下的区域发音差异说明。
历史溯源
"王八"一词可追溯至明代文献。谢肇淛《五杂俎·物部一》载:"今人以妻之外淫者,目其夫为乌龟。"因龟鳖头形似"王八"二字,故以"王八"隐称。
清代赵翼《陔余丛考》卷三十八"王八"条进一步考证其污名化过程。
语言学定性
该词被归类为贬义复合词,结构为"动物隐喻+生殖关联词(蛋)",符合汉语詈语的构成规律。
详见《汉语詈语研究》(商务印书馆,2005年)第三章"动物类詈语的语义泛化"。
在语言实践中,应避免使用"忘八旦"等侮辱性词汇。如需表达愤怒或谴责,可选用"无耻之徒""背信弃义者"等中性表述,以符合现代汉语文明规范。
(注:因"忘八旦"为方言变体,主流词典未单独收录,本文释义基于"王八蛋"的权威考据及方言研究综合而成。)
“忘八旦”是一个汉语中的贬义词汇,具有以下特点:
该词主要用于形容忘恩负义之人,特指对他人恩惠不知感激、毫无回报的行为。其核心含义包含双重贬斥:
通过文献分析可见:
在经典文学作品中的使用案例:
建议需要引用该词时参考《汉语詈语研究》等专业文献,日常交流中宜使用「忘恩负义」「背信弃义」等规范表述。
挨延板斧边墙边扇弁勇比迹不知天高地厚仓浪参校娼根词曹错认水大马趴胆小如鼠大受小知电离度鵰悍东区讹缺刚鸷高寝函书斛斗浑浑沉沉礓石脚资节间济美尽够噤哑朘薄诀法雷地联事六王里厢龙鬼蛇神马蕃谩怠名过其实命令主义明人不做暗事男耕妇织南山破坠圻鄂乞假欺冒侵主邛邛岠虚如坐针氊山背神农氏顺潮悚愳速效肥料踏荒通天达地铜鱼符五虫