
[kind or nice words] 温和委婉的话;表示妥协让步的话
求情讨好的话。 李準 《李双双小传·不能走那条路》:“他妻妹夫还见天来要账,连襟亲戚,惹得脸青脸红,他也不想再说软话。”
“软话”是一个汉语词语,拼音为ruǎn huà,其核心含义为通过委婉、温方式表达意图,避免直接冲突或伤害他人感情。以下是详细解释:
语言特点
指言辞含蓄、不直接表露真实意图的说话方式,常见于需要缓和矛盾或维护人际关系的场景。例如用“可能不太方便”代替直接拒绝。
情感目的
通常用于婉拒请求、回避敏感话题或安抚他人情绪,既保留沟通余地,又减少对立感。
妥协让步
在矛盾中,通过软话表达退让态度,如“我们可以再商量”。
求情讨好
部分语境下带有示弱或缓和关系的意图,例如李準小说中角色因债务纠纷“不想再说软话”的描写。
通过不同语境,软话既能维护关系,又能间接传递真实意图,是汉语中重要的沟通技巧。
软话指的是用含糊、委婉、模棱两可的言辞来掩饰、回避或减轻某些不愉快或冲突的说法。
软话的拆分部首是言字旁,拆分笔画数为10画。
软话一词最早是在政治、商务等领域被使用,用于表示掩饰真相、回避问题的说法。后来,这个词逐渐扩展到日常生活中,用于形容人们在交际中使用含糊话语的行为。
软话的繁体字为「軟話」。
古时候,汉字「软话」字的写法与现代相同。
1. 她对问题的回答总是含糊其辞,说了一大堆软话。
2. 老板不愿意直接拒绝员工的要求,于是用了很多软话来回避。
1. 软语:指用软话的方式表达的话语。
2. 软化:指通过委婉、含糊的方式来减轻或缓和说法的严厉性。
1. 含糊话:指用模棱两可的言辞来回避或掩饰真相的话语。
2. 婉转之辞:指用温和、圆滑的措辞来回避不好的事情。
1. 直话:指直接、明确地表达观点或提出问题。
2. 坦率:指直率、真诚地表达自己的意见。
【别人正在浏览】