
中国网络流行语,意思是:不找死,就不会死。常带有“自讨苦吃”的意思。
英文:no zuo no ***,已被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)
"不作死就不会死"是现代汉语中流行的网络俗语,其核心含义可拆解为以下三层:
"作"指主动制造事端(《现代汉语词典》释为"从事某种活动"),"死"隐喻严重后果。全句意为:不主动引发危险行为,就不会招致灾祸。
强调行为与后果的强因果关系,隐含对鲁莽行为的批判。类似古谚"祸福无门,惟人自召"(《左传》),体现中国传统处世哲学中"慎行避祸"的智慧。
该短语源于东北方言"作死"(指自寻死路),2010年后经网络社区发酵定型。其传播印证了汉语的以下特征:
在当代语境中具有三重功能:
用于劝阻冒险行为(如危险驾驶、投机行为),替代说教式警告
成为公共事件中归因分析的高频用语(如安全事故调查)
反映数字时代对传统生存智慧的再诠释,入选"年度十大网络用语"
权威参考资料
“不作死就不会死”是一个网络流行语,具有讽刺和告诫的双重含义,以下是详细解释:
该词直译为“不主动作危险或愚蠢的事,就不会招致恶果”,常用来形容因自找麻烦、鲁莽行事而引发负面后果的行为。例如:挑衅毒蛇被咬、违法乱纪遭惩罚等。其英文翻译“No zuo no die”被收录进美国《Urban Dictionary》。
该词因简洁有力,成为中文互联网的经典梗,衍生出表情包、段子等亚文化内容,甚至被主流媒体报道。
这个词既是幽默调侃,也蕴含“三思而后行”的朴素哲理。如需更多案例,可参考来源中的具体网页。
爆米花彪昺冰晖槟子波溢不死国不自觉长啜大嚼孱昧称説穿求当阳啖函蹈利独自箇二七方纪父母光阴似箭鼓腹匦使故蕖含藏惶悸蝴蝶香会心侣建辰月交还机会金貂取酒鸡栖酒店击瓮计学距难空口无凭口舌枯耘伤岁乐跎跎令日龙盐伦敦论谳露台之产摩激佞谀蟠桃会骞崩绻领染溪三代人物三薰少参试水时易世变玩日愒时问安视膳险坦萧豁心佛