
[wink] 用目光给人以某种暗示
看到她的母亲在穿过房间时向她使了一个眼色,所以知道她必须离开
用眼睛的动作向别人暗示自己的意思。如: 邢夫人 向来人使眼色,要他马上退出。
“使眼色”是一个汉语词语,指通过眼神动作向他人传递暗示或信息,通常在不便直接言语的场合使用。以下是详细解释:
1. 基本定义与使用场景
“使眼色”指用眼睛的动作(如眨眼、注视方向变化等)向他人传达特定意图,常见于需要隐蔽交流的情境。例如:提醒他人注意、暗示行动或表达情感(如赞同、警告)。这种非语言交流方式具有隐蔽性,但可能因理解差异导致误解,需谨慎使用。
2. 词源与历史演变
根据《说文解字》分析,古人用“目+攴”的汉字(本义为“抬起眼睛支使别人”)表达类似含义,其甲骨文字形可能与手持工具刺目或举目示意有关,后逐渐演变为现代“使眼色”的用法。
3. 英文表达与常见误区
正确英文翻译为“wink at”(如:She winked at me to signal agreement)。需注意“give someone the eye”实际表示“抛媚眼”,与“使眼色”的暗示含义不同。
4. 文化与社会意义
在中文语境中,使眼色体现了人际交往中的默契,常见于熟人之间或需要避免公开表达的场合,如会议中的无声提醒、社交场合的委婉暗示等。
《使眼色》是指通过眼神传达信息或暗示,让他人理解自己的意图或意思。这个词常用于描述人们在无法直接说话或开口的情况下,通过眼神来传达某种信息。
《使眼色》这个词的部首是「目」和「手」。部首是对字的分类,其中「目」表示与眼睛有关,「手」表示与手有关。它的笔画数是6画。
《使眼色》是由汉字组成的词语,词义的形成主要是根据人们日常交流和表情传达的需要。
繁体字中,「使眼色」的写法为「使眼色」。虽然现代汉字主要采用简体字,但在一些传统场合或文化中,仍然使用繁体字。
汉字历经演变,古时候写「使眼色」的方式与现代稍有不同。根据古籍记载,「使眼色」在古代的写法为「使眼色」。
他使眼色示意他的同伴悄悄离开。
她使眼色告诉我表演可以开始了。
与「使眼色」相关的词语有:
与「使眼色」意思相近的词语有:
与「使眼色」意思相反的词语是直言不讳,即直接坦率地表达自己的意思,不通过暗示或眼神传达信息。
【别人正在浏览】