
have the greatest esteem for
“推崇备至”是一个汉语成语,指对某人或某事物极度推崇、高度赞扬,表达由衷的钦佩与尊敬。从汉英词典角度,其对应英文翻译常为"hold in high esteem" 或"revere profoundly",强调情感与评价的双重高度。
核心含义
“推崇”意为尊敬并给予高度评价,“备至”表示达到极致状态。《现代汉语词典》将其定义为“极度推重和敬佩”,例如钱钟书在《围城》中曾用此词形容对学者风范的敬仰。
英文语境应用
《牛津汉英词典》将其译为"regard with the utmost respect",多用于描述对杰出人物或经典作品的赞誉,如英国汉学家David Hawkes在翻译《红楼梦》时,学界对其译作“推崇备至”。
文化对比
该词隐含东方文化中“尊师重道”的传统,与英文"idolize"(偶像化)不同,更强调理性层面的认可。语言学家吕叔湘在《中国文法要略》中指出,此类词汇反映了汉语评价体系中的集体价值倾向。
“推崇备至”是一个汉语成语,拼音为tuī chóng bèi zhì,意为极其推重和敬佩,常用于表达对某人或某事物的高度赞扬。以下是详细解释:
基本释义
指对某人或某事的推崇达到极致,含有极高的敬佩和尊重之情。其核心含义是“全面且极致的推崇”,带有褒义色彩,常用于书面语。
出处与典故
出自清代曾朴《孽海花》第八回:“所谈西国政治、艺术,石破天惊,推崇备至,私心窃以为过当。”。原文通过对比,既强调推崇的程度,也暗含了“可能过度”的潜台词。
语法与用法
词语拆解
近义词与反义词
近义词如“五体投地”“顶礼膜拜”,反义词如“不屑一顾”“嗤之以鼻”。需根据语境选择合适表达。
此成语适合用于对人物成就、艺术作品或思想理论的高度评价,需注意避免过度使用导致夸张。
报信比佐泽罗氏细胞裁决传布谣言者二价碳防锈剂分布式人工智能系统分娩急速共同海损费用管式炉蒸馏固有声电阻烘云托月糊粉加工外部来料加工费肩结肠粘膜炎结构组合结关金箔静电计抗龋的利己主义的立遗嘱剥夺某人财产继承权陆地桥平行运转潜入者塞-阿二氏综合征石油美元随动Ж架同位素化学魏克塞耳包姆氏杆菌