
【法】 ad rem
"贴切"的汉语释义与英译解析
"贴切"在汉语中形容言辞、比喻或描述精准契合对象特征,无偏差或牵强。《现代汉语词典》界定为"(措辞等)恰当;确切",强调语言表达与所指事物/情境的高度契合性。其核心在于消除表达与意图的隔阂,如"用‘如坐针毡’形容他的焦虑十分贴切"。
英语对应词解析
汉英词典中,"贴切"的英译需兼顾语义与语用层面:
指精准捕捉本质的适用性,如"an apt metaphor"(贴切的比喻),强调语言与情境的自然关联性。
侧重符合特定场合或对象的要求,如"an appropriate description"(贴切的描述),隐含得体性判断。
用于形容精妙且令人愉悦的措辞,如"a felicitous phrase"(贴切的短语),突出语言的艺术性。
双语使用对比
权威参考
“贴切”是一个形容词,表示描述或表达方式与实际情况完全相符,既准确又自然。以下是详细解析:
核心含义
指语言、比喻、措辞等妥帖恰当,能精准对应描述对象的特点或需求。例如“这位作家用简短话语贴切地表达情感”。
词性结构
古文例证
《儒林外史》中提到“句句贴切,移不到别处”,说明用词需精准适配语境。明代朱之瑜在书信中也强调“五事犹未贴切”,指表达未达最佳契合状态。
使用场景
多用于评价文学修辞、日常表达或建议的准确性。例如:“这个比喻贴切地描绘了人物性格”。
《红楼梦》等经典著作常用该词强调语言与事实的高度契合,现代语境中也可形容建议、方案等符合实际需求。英文对应词为“apt”或“appropriate”。
如需更多例句或词源考据,可参考《汉语大词典》或语言学专著。
凹雕玉石白色肿胀菝葜素扁圆平头螺钉澄清事实弹簧容量法律草案给投保人股利光学异构对映体过访资料项哈勒氏酸性ю哈斯法合并常式合计承前页红茶精神混乱的金属接触可延拓的老婆理论基础留置权漏损保险逻辑电路末端控制模空间内压球罐拟声语天然抗体未决定的