
痛心焦急。《後漢書·楚王英傳》:“國家始聞 楚 事,幸其不然。既知審實,懷用悼灼,庶欲宥全王身,令保卒天年,而王不念顧太後,竟不自免。”
“悼灼”一詞在現代漢語詞典中屬于較為罕見的古語詞,其核心含義指因悲傷、哀痛而内心焦灼的狀态。根據《漢語大詞典》收錄,該詞由“悼”(哀傷)與“灼”(燒炙)兩個語素構成,引申為情感層面的煎熬感。例如清代文獻《越缦堂日記》曾用“心悼灼而難寐”描述喪親之痛引發的失眠症狀,印證其古典文學語境中的使用場景。
從詞源學角度分析,“悼”字甲骨文形似人垂首哭泣之态,《說文解字》釋為“傷也”,而“灼”在《玉篇》中訓作“炙也”,二者結合形成“内心如遭火炙般的悲痛”這一意象。該詞在《佩文韻府》中被歸入“去聲十八嘯”韻部,與“吊”“掉”等表達情感動蕩的字同屬一類。
需要注意的是,現代漢語規範詞典如《現代漢語詞典》(第7版)未收錄此詞,建議專業研究者參考《中文大辭典》或《故訓彙纂》等大型工具書獲取更詳盡的古代用例。
“悼灼”是一個較為生僻的文言詞彙,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
“悼灼”指痛心且焦急的心理狀态,常用于表達因憂心或愧疚而産生的強烈情感。該詞由“悼”(悲傷、哀痛)與“灼”(熾熱、焦灼)組合而成,字面可理解為“悲痛如火燒般焦灼”。
出自《後漢書·楚王英傳》:“國家始聞楚事,幸其不然。既知審實,懷用悼灼,庶欲宥全王身,令保卒天年。”
此處描述朝廷得知楚王謀反屬實後,既痛心又焦慮的矛盾心理。
部分詞典(如《漢語大詞典》)将其歸類為“痛心焦急”的近義複合詞,強調情感的雙重性:既有悲傷,又有緊迫感。
如需進一步探究,可參考《後漢書》原文或權威古漢語詞典(如、2來源)。
邦本北顧部領不揚尺度叱诃麤誦大功丹墳道知登山頂名替身泛拚風派人物覆篑敷揚告匮龜緺龜鹄憨子花名冊黃風黃眉翁昏聩無能堅果見機節錄積憂芵明老瓦诔詞煉火聊齋離明滿腹疑團蠻虜南西廂歐風美雨疲庸锵钺企待起第請匄窮危全國紀録鵲垆繩枉聲猷神庥束胸司方隨珠炭爐退伍軍人外班瓦爐頑皮賴肉文才銷弱葉律