
古時衣服常由纨素一類織物制作,質地較為硬挺,須先置石上以杵反複舂搗,使之柔軟,稱為“擣衣”。後亦泛指捶洗。 南朝 齊 謝朓 《秋夜》詩:“秋夜促織鳴,南鄰擣衣急。” 唐 李白 《子夜吳歌》之三:“ 長安 一片月,萬戶擣衣聲。” 宋 葛天民 《春懷》詩:“夜雨漲波高一尺,失卻擣衣平正石。” 清 陳維崧 《瑤花·秋雨新晴登遠閣眺望》詞:“金閨瑟瑟,正青砧隔院擣衣纔罷。”
“擣衣”是“搗衣”的異體字寫法,二者同義,指古代婦女将布料或衣物平鋪于石砧上,用木棒反複捶打的勞作過程。這一行為主要有兩個目的:一是使新織的布料變得柔軟以便裁剪縫制,二是将秋冬衣物中的棉絮捶打蓬松以增強保暖性。
從曆史演變看,搗衣最早可追溯至先秦時期。《詩經·豳風·七月》中“七月流火,九月授衣”的記載,間接反映了當時制衣前需搗練布料的習俗。漢代《說文解字》釋“搗”為“手推也”,強調其動作特征。
在文學意象中,搗衣聲常被賦予秋思與離愁的象征意義。如李白《子夜吳歌》“長安一片月,萬戶搗衣聲”,以秋夜搗衣場景烘托征人婦的思念;杜甫《秋興八首》“寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧”,則通過搗衣聲傳遞戰亂年代的民生疾苦。
該詞彙的權威釋義可參考《漢語大詞典》“搗衣”詞條:“古代衣服常由纨素等織物制成,質地較硬,需先置石砧上以杵捶擊,使其柔軟,以便裁縫。”
(注:因未搜索到可引用鍊接,本文依據《漢語大詞典》《全唐詩》等典籍文獻進行考釋,實際應用時建議補充具體文獻鍊接以增強參考依據。)
“擣衣”是古代處理衣料或洗滌衣物的傳統方法,具體解釋如下:
原始含義
古時衣物多用纨素等硬挺織物制成,需将布料平鋪在石砧上,用木杵反複捶打,使其質地變柔軟,便于裁剪縫制。這一過程稱為“擣衣”。
演變與擴展
後來“擣衣”逐漸泛指捶洗衣物,尤其是清洗時通過捶打去除污漬和渾水。例如,南朝謝朓《秋夜》中“南鄰擣衣急”便描繪了秋夜鄰裡搗衣的場景,既體現勞作日常,也暗含季節更替的意境。
文化意義
搗衣不僅是生活技藝,也常出現在詩詞中,成為寄托思念的意象(如遊子遠行前備衣、思婦為征人制衣),承載了古代社會的情感與家庭倫理。
注:現代語境下,“搗衣”一詞多用于文學或曆史描述,實際生活中已被機械化洗衣取代。
白蠻北境渀蕩炳烈不經意猜害朝槿赤粱淬刃當面叨昧調賦頂租丢丁厄塞防患未然飛金縫合泛駕諷寤覆護故道古記憨大蚝田豪雄渾不是火伏火桶賤儒積困呟喚顆恰愦瞀臨春淩凘毛獸緬想末封跑冰飄墜蒲柳潛玉起旱起疾寝伏秋英戎帥柔蔓三結合三讓收信人唆撥素篆硙輪威詟弦歌宰相诒狎主新法