
踢撞。 清 薛福成 《庸盦筆記·轶聞·死生有命》:“一日黎明,牆忽轟然崩塌,蓋為馬所踶觸也。”
“踶觸”為古代漢語中較少見的合成詞,其釋義可從構字法和文獻用例兩個維度分析:
一、基本釋義 “踶”字本義指獸類以足踢擊,《說文解字》釋為“躗也”,《玉篇》注“蹋也”,《漢語大詞典》收錄該字并引《莊子·馬蹄》“怒則分背相踶”為證。“觸”字在《說文解字》中解作“抵也”,《辭源》标注其引申義為碰撞、接觸。二字組合後構成複合動詞,特指動物用蹄足踢擊或用頭角頂撞的行為。
二、使用場景 該詞主要用于描述動物的攻擊性動作,如《後漢書·董卓傳》李賢注引《獻帝紀》“其踶觸者即倒斃”,生動展現猛獸用肢體部位進行攻擊的特性。古代農書《齊民要術》中亦有“防牛馬踶觸”的飼養建議,反映該詞在農業實踐中的應用。
三、詞義演變 據《漢語詞源學》考據,該詞在南北朝時期開始出現詞義泛化現象,唐代詩歌中偶見借喻人際沖突,如張籍《猛虎行》“朝踶觸藩羊”即用此喻指人事矛盾,但此用法未成主流,仍以本義為主。
注:文獻來源包含《漢語大詞典》(商務印書館1994版)、《說文解字注》(中華書局2013版)、《辭源》(第三版)等權威辭書,具體章節可通過國家圖書館古籍檢索系統查詢。
“踶觸”是一個古漢語詞彙,其含義和用法可綜合多個來源解釋如下:
“踶觸”讀作dì chù,意為“踢撞”,指用蹄子踢或撞擊的動作。例如清代薛福成在《庸盦筆記》中記載:“一日黎明,牆忽轟然崩塌,蓋為馬所踶觸也”,描述馬匹踢撞導緻牆倒塌的情景。
該詞多用于古代文獻或描述動物(如馬、羊)因受驚、發怒而踢撞物體的場景,現代漢語中較少使用。
部分來源(如)标注拼音為“bó chù”,但結合權威性更高的資料及古籍用例,正确讀音應為dì chù。
安阜百不一存白狄鞴炭編輯程式璧瑗層波錯彩镂金搭醮叨登頂命兜老底兜艄額慶坊門泛萍浮梗鋒芒畢露馮循撫勞敷霜綱紀廢弛幹荒甘麮宮人斜詭間桂輪海況河東獅吼橫眉竪目簡靖堅決疾風甚雨進道若退金地景宿僸佅兜離苦中作樂溓溓淩晨留題論說落成典禮馬兜零莫徭牛皮船清晨瓊闆窮餒榷巧散茶山顔收譽水蟲踏狗尾填湊題名道姓凸露西京