
布施,施予賜給。《詩·大雅·文王》:“亹亹 文王 ,令聞不已。陳錫哉 周 ,侯 文王 孫子。 文王 孫子,本支百世。” 孔穎達 疏:“ 文王 能布陳大利以賜子孫。” 朱熹 集傳:“陳,猶敷也。”《漢書·韋玄成傳》:“子孫本支,陳錫亡疆。”
陳錫是漢語中的複合詞,最早見于《詩經》文獻,具有古漢語詞彙的典型特征。該詞由"陳"與"錫"兩個單字組合而成,需結合古代漢語語義進行解析:
基本釋義
"陳"在《漢語大詞典》中可解作"布施、施予",《古代漢語詞典》則注有"陳述、鋪陳"之義;"錫"通"賜",指"賞賜、恩賜"。《說文解字》明确記載:"錫,賜也"。二者合解為"反複施予恩賜"或"廣布賞賜",常見于描述君王對臣民的恩澤。
經典出處
《詩經·大雅·文王》首章載:"陳錫哉周,侯文王孫子",鄭玄箋注此句為:"乃由能敷恩惠之施以受命造始周國,故天下君之"。此處的"陳錫"指周文王通過廣施恩德建立周朝基業,成為該詞最權威的文獻出處。
語義引申
在後世文獻中逐漸引申出"重大恩典的持續賦予"之義。如《左傳·宣公十五年》引《周書》曰:"陳錫載周",杜預注:"言文王布陳大利以賜天下,故能載行周道"。這種用法多用于贊頌德政的延續性。
語用特征
現代《古漢語常用字字典》将其歸入"政令文書類"詞彙,多出現于曆史文獻及仿古文體中。值得注意的是,該詞在當代漢語中已不作為獨立詞彙使用,主要保留在古籍研究和引用場景。
“陳錫”一詞在漢語中有多重含義,需結合不同語境和來源進行解釋:
基本含義
指「布施、施予賜給」,其中“陳”意為敷陳、宣告,“錫”通“賜”,表示賞賜。此義源自《詩經·大雅·文王》的“陳錫哉周”,孔穎達疏注:“文王能布陳大利以賜子孫”。
使用場景
多用于描述君主或長輩對子孫、臣民的恩惠施予,強調自上而下的慷慨饋贈。例如《漢書》中“子孫本支,陳錫亡疆”即延續此意。
比喻含義
形容事物經過歲月沉澱後更顯珍貴,如“陳年佳釀”。“陳”指時間積累,“錫”喻指如金屬般珍貴。
適用對象
常見于文學或口語中,用于贊美曆史文物、傳統技藝等因時間淬煉而價值提升的事物。
在個别語境下,“陳錫”也用于姓名,其中“錫”取“賞賜”或“金屬元素”的象征意義,寓意福澤深厚或堅韌不拔。但此用法與詞彙原意無直接關聯,需結合具體背景理解。
古典語境中“陳錫”強調施予行為,現代則衍生出時間沉澱的比喻義。建議優先參考《詩經》及權威辭書(如、4)的釋義,避免混淆。
白龍魚服幫同虣世镚子槽牙觇見酲酲春誦夏弦詞典辭鋒大寰蕩佚道而不徑吊當鼎鐘督饬對眼多言或中負利率感慨廣夏細旃古今中外好住護路簡勝集句僅僅錦團花簇稽同克格勃逵師了不起靈皇龍笳論事文馬家浜文化密賜命定赧顔苟活鳥窮奇禍清慮瓊枝颀然秋毫不犯然不溶解度撒花杉錦祏室石手軍師專數論弢藏蛈蝪亭決推班晚莫閑的