
[be much obliged;owe a debt of gratitude;receive sb's favour gift] 秉承恩情
承情幫我治好了牙
“承情”是一個常用的漢語詞彙,其核心含義是接受他人的恩惠、情誼或幫助,并心存感激。它體現了人際交往中知恩、領情和回報的傳統倫理觀念。以下從詞典角度對其詳細解釋:
基本釋義
“承情”指接受他人的好意、幫助或饋贈,并表達感謝。例如:“您幫我這麼大忙,我承情不盡。”
來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。
構詞與語義演變
二字組合後,強調對他人情感付出的主動接納與感念。
來源:《古代漢語詞典》,中華書局。
口語化表達
多用于日常對話,常見句式如:
來源:《漢語口語常用詞典》,北京大學出版社。
禮儀與客套
在傳統禮節中,“承情”常用于婉轉緻謝或推辭饋贈,體現謙遜與回饋意識。例如:
“承情不過,改日定當登門答謝。”
來源:《中華禮俗辭典》,上海辭書出版社。
“承情”蘊含儒家“受人滴水之恩,當湧泉相報”的倫理觀,強調人際互動中的互惠原則。它不僅是語言表達,更是一種社會關系的維系方式。
來源:費孝通《鄉土中國》中關于“人情社會”的論述。
詞彙 | 差異點 | 例句 |
---|---|---|
承情 | 強調“接受情誼”并隱含回報義務 | “承您關照,這份情我記下了。” |
領情 | 側重“領會好意”,情感反饋更直接 | “他的好意我心領了。” |
感恩 | 情感更強烈,適用更正式場合 | “感恩您的無私幫助。” |
來源:《漢語近義詞詞典》,語文出版社。
語言學家呂叔湘在《現代漢語八百詞》中指出,“承情”多用于口語,含“銘記恩情”之意。
儒家經典《禮記·曲禮上》載:“禮尚往來,往而不來非禮也”,可視為“承情”行為的文化根基。
通過以上解析,“承情”不僅是一個詞彙,更是中國傳統文化中人情往來與道德倫理的縮影。其使用需結合具體語境,兼顧情感表達與社會規範。
“承情”是一個漢語詞彙,通常用于表達對他人幫助或恩惠的感激之情。以下是詳細解釋:
總結來說,“承情”是一種含蓄表達謝意的方式,常見于傳統語境或正式場合。如需進一步了解用法,可參考《老殘遊記》等經典文學作品。
阿從矮子百面雷半面之舊邊衆波水采菱歌吃講茶馳敺初版本倒身大潤大設設底須罰單費呂肐落佹辭國基海陵倉漢區賀禀懷袵郇庖活的兒戶屏剪刀将意教主寂寂無聞警錫井養鈞驷狂悍瀾倒波隨狼嚎鬼叫老相識蠟丸書連持瀝霤流禦沒味女酒評叙普選輕佚阙下神壇社錢四靈鎖邊踏槐黃讨便宜騰焰飛芒危立溫恂霧唾遐爾聞名仙都銷乏