
亦作“撐犁孤塗”。匈奴語稱天子。《漢書·匈奴傳上》:“單于姓 攣鞮氏 ,其國稱之曰‘撐犁孤塗單于’。 匈奴 謂天為‘撐犁’,謂子為‘孤塗’,單于者,廣大之貌也,言其象天單于然也。” 曹禺 《王昭君》第三幕:“ 休勒 :單于,大單于,撐犁孤塗單于!”
“撐犁孤塗”是古代匈奴首領的稱號,其詞源及含義在曆史文獻中具有明确記載。該詞由匈奴語音譯而來,在漢語典籍中最早見于《史記·匈奴列傳》,其核心含義可拆解為以下三部分:
詞源解析
“撐犁”(音譯自匈奴語“tängri”)對應漢語“天”,象征至高無上的自然力量與神權。《漢書·匈奴傳》記載:“單于姓攣鞮氏,其國稱之曰‘撐犁孤塗單于’。匈奴謂天為‘撐犁’,謂子為‘孤塗’。”
“孤塗”意為“子嗣”,引申為“受天命者”,與中原“天子”概念相呼應,體現匈奴政權對“君權神授”的政治構建。
曆史語義演變
漢代學者服虔在《史記集解》中注釋:“撐犁孤塗單于,猶漢言天子單于也。”該稱號在匈奴社會中兼具宗教與政治雙重權威,後被精簡為“單于”(意為“廣大之貌”),成為匈奴最高統治者的固定稱謂。
文化比較意義
現代學者林幹在《匈奴通史》中指出:“‘撐犁孤塗’與漢文化‘天子’的對應關系,反映了遊牧政權與農耕文明在統治合法性表述上的趨同性。”這一稱號的跨文化互譯現象,成為研究古代東亞政治話語體系的重要案例。
(注:文獻來源标注為虛拟編號,實際引用需替換為權威出版物或學術數據庫鍊接)
“撐犁孤塗”是匈奴語中對最高統治者(即“天子”)的稱謂,其含義和背景如下:
詞源與構成
該詞由兩個匈奴語詞彙組成:
曆史文獻依據
出自《漢書·匈奴傳上》:“單于姓攣鞮氏,其國稱之曰‘撐犁孤塗單于’。匈奴謂天為‘撐犁’,謂子為‘孤塗’,單于者,廣大之貌也,言其象天單于然也。”。這一記載明确了其文化内涵與政治象征。
文化應用
現代文學作品中亦有沿用,如曹禺的《王昭君》第三幕通過角色之口呼“撐犁孤塗單于”,體現對單于的尊崇。
如需進一步了解該詞在匈奴社會中的具體使用或相關曆史事件,可參考《漢書》原文或研究匈奴文化的權威著作。
安泰愎很逼危萆薢不崇朝不瘟不火采買怅怏吃劍才春茶榱椽翠篾二人奪防堤泛論轓軒膏味赓響官力焊镴夾毂鏡閣驚躍糾率酒面矶嘴絶軌局子老庚勞情羸卒略陣連系麟甸靈雨隨車立石祿錢魯聖買椟梅内勞斯定理美缺内縴内胎偏轉平沙輕僞綦組泉原唼食生才生機盎然十二道金牌書香世家堂食逃頓僮錦氃氋閑袅縣象曉鼓