
(1) [can do nothing about it]∶毫無辦法
誰都沒法兒辦
(2) [extremely] 〈方〉∶表示這是極限,什麼也比不上
任務完成得沒法兒再漂亮了
(3) [it couldn't be that]∶不可能;決不會
做了壞事沒法兒不讓人知道
“沒法兒”是一個口語化表達,通常有以下三層含義,需結合語境理解:
表示“毫無辦法”
指對某件事束手無策,無法解決。
例句:
強調“達到極限”
多用于方言,表示某事物已好到極緻或差到極點,無法更甚。
例句:
表示“不可能”或“必然性”
用于否定語境,強調事情必然發生或無法避免。
例句:
注意:該詞多用于北方方言,正式場合建議使用“無法”“不可能”等替代。不同語境下需結合語氣判斷具體含義,如“沒法兒再好了”可能是褒義,而“沒法兒解決”則表無奈。
《沒法兒》是一個常用的口語詞彙,意思是“沒有轍”、“無路可走”或“無法解決”。通常用來形容遇到困難或問題時無法找到解決辦法的狀态。
《沒法兒》這個詞可以拆分為 “一”、“心”、“兒” 三個部首。根據拼音而言,分别是 yī、xīn、ér。
它的總筆畫數是10劃。
《沒法兒》一詞源自北方方言,尤其在江蘇、河南、山東等地區使用較為常見。
在繁體字中,可以寫作「沒法兒」。
在古代漢字中,我們可以看到不同的寫法。例如,我們可以使用「無法而」來表示沒有辦法。
1. 這個問題太複雜了,我真是沒法兒解決。
2. 明天考試我一點兒準備都沒做,真是沒法兒指望了。
3. 我們已經盡力了,但是還是沒法兒完成這個任務。
組詞方面,可以使用《沒法兒》這個詞來構建不同的詞組或成語,例如 “沒法兒子”、“沒法兒好好兒的”等。
近義詞包括 “無法”、“無路可走”、“束手無策” 等。
反義詞包括 “有辦法”、“有路可走”、“有解決辦法”等。
【别人正在浏覽】