
酥油的别名。見 明 李時珍 《本草綱目·獸一·酥》。
馬思哥油是中國古代文獻中記載的一種傳統乳制品,其名稱來源于蒙古語音譯"масло"(意為油脂)。根據《中國飲食文化史》記載,該物質特指通過特殊工藝提取的牛乳精華,制作過程需經過煮沸、冷卻、反複揭取表層油脂等工序,最終形成半固态乳脂。
在《飲膳正要》等元代食療典籍中,馬思哥油被描述為"取牛乳中浮凝熬之""其性濕涼,能溫腹祛風"的食療佳品,主要應用于貴族膳食調配和中藥炮制。《中國民族百科全書》指出,這種傳統乳制品在蒙醫體系中具有調理脾胃、潤燥止咳的藥用價值,常與藥材配伍使用。
現代食品科學研究表明,馬思哥油的脂肪酸組成與普通黃油存在差異,含有更高比例的中鍊脂肪酸(約占總脂肪酸的12-15%),這與蒙古高原傳統牧業中牛群的特殊飼草結構密切相關。該物質在《中國乳品工業》期刊的多篇論文中被歸為傳統發酵乳制品範疇。
“馬思哥油”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有不同解釋,主要可分為以下兩類:
來源與定義
該詞最早見于明代李時珍的《本草綱目·獸一·酥》,書中明确将“馬思哥油”解釋為酥油的别名。酥油是一種從牛乳或羊乳中提煉的油脂,常用于烹饪或藥用。
應用背景
這一解釋具有較高的權威性,被《漢典》及多部傳統典籍收錄,屬于古代漢語中對酥油的特定稱謂。
部分現代資料(如、3)提到“馬思哥油”作為俚語或成語,比喻“心胸狹窄、不容人”,并衍生出“馬思哥油瓶”的表述。但需注意:
若需引用該詞,優先采用“酥油别名”的經典解釋;若涉及引申義,建議标注其非權威來源或方言特性。更多細節可參考《本草綱目》原文或權威漢語詞典。
阿伽門農罷政黜官大名難居搗把點漆璧頂絲定遠滴水不漏胴體杜斷房謀黩近放筯蜉蝣高聰鼓車鬼把戲故邑宏暢會鼓灰劫回贖霍然挾赤鑒奧蹇吃交拱解和劫戰金枷玉鎖舊匹己知軍鎮墾耕狂鲰俚鄙李善蘭鸾回蘆扉滿不在意磨衲僑治契船求劍侵沮騎氣嚷罵散麻聖母神皇石版霜蟾死信死殉所生酥酡鲐皮同心圓脫迹五彩衣獻谄響報