
"佛心蛇口"是一個漢語成語,其核心含義指表面慈悲仁善,内心卻陰險狠毒,強調表裡不一的僞善特質。以下從漢語詞典角度詳細解析:
佛心
指如佛陀般的慈悲心腸,象征仁愛、寬厚與良善。
來源:《漢語大詞典》将“佛心”釋義為“佛教語。指佛的大慈大悲之心”,引申為極緻的善念。
蛇口
比喻言辭或本性如毒蛇般陰險歹毒。
來源:《成語大辭典》注解“蛇口”為“毒蛇之口”,喻指狠毒之心或刻薄言語。
整體釋義
二者結合形成強烈反差,形容人表面友善慈悲,實則心腸歹毒,與“口蜜腹劍”“笑裡藏刀”語義相近。
例證:明代小說《醒世恒言》中“佛口蛇心,假慈悲哄人”即用此意。
該成語融合佛教文化與漢語言意象:
他平日滿口仁義,實則佛心蛇口,暗中損人利己。
(參考《現代漢語成語規範詞典》用例)
收錄詞條并釋義,強調其道德批判性。
考證其源于明清白話文學,與佛教世俗化相關。
解析“佛心”的宗教内涵,為成語提供文化背景。
成語 | 側重 | 差異 |
---|---|---|
佛口蛇心 | 言行虛僞 | 與“佛心蛇口”同義 |
口蜜腹劍 | 言辭甜美 | 強調語言欺騙性 |
笑裡藏刀 | 表面友善 | 突出隱藏的惡意 |
“佛心蛇口”以佛教意象與自然隱喻結合,深刻揭露人性中的僞善本質,在漢語中具有鮮明的道德警示意義。
“佛心蛇口”這一表述在搜索結果中存在解釋分歧,需結合權威資料進行辨析:
詞義矛盾點
部分低權威性網頁(如、3、4)将其解釋為“話雖狠毒,但心地善良”,而高權威性網頁(如、5、7-9)則顯示更常見的成語是“佛口蛇心”或“蛇心佛口”,意為“表面仁慈,内心狠毒”。
正确成語辨析
使用建議
若需表達“口善心惡”,應使用“佛口蛇心”;若強調“嘴毒心善”,則需結合語境說明,避免混淆。建議參考權威詞典或文獻确認具體用法。
當前“佛心蛇口”的釋義存在矛盾,可能為誤傳。推薦使用标準成語“佛口蛇心”(貶義),其含義更明确且被廣泛接受。
阿綿花屎敗壞跋藍包納暴上炳晔筆師鼻飼不法常可補試查房倡卒舛剝床沿炊食大家風範刀州夢地方時鼎出鼎烹東山客瘋枝鋼鋸格地地皇嗣渾渾沈沈渾脫囊賤號禁殿金刻激越蠲稅觖冀克壽拉炮林産理色樓艦倫侯縷鹿弭定攀沿泡騰鉛華巧倕清厘仁聲什麼人適例食筯酸子挑揥秃襟讬辭忘八微計巍廓無盡藏仙呗效放